Shloka 49

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

अक्षजं कफपित्तघ्नं केश्यं त्वक्श्रोत्रतर्पणम् / त्रिदोषघ्नं मधु प्रोक्तं वातलञ्च प्रकीर्तितम्

akṣajaṃ kaphapittaghnaṃ keśyaṃ tvakśrotratarpaṇam / tridoṣaghnaṃ madhu proktaṃ vātalañca prakīrtitam

ما كان منسوبًا إلى الماعز (akṣaja) يُقال إنه يُسكِّنُ كافا (kapha) وبيتّا (pitta)، ويُحسِّنُ الشعرَ ويُغذّي الجلدَ والأذنين. أمّا العسلُ فقد أُعلِنَ أنه يُهدِّئُ الدوشات الثلاث، ومع ذلك يُذكَرُ أيضًا أنه يزيد فاتا (vāta).

अक्षजम्born from sugarcane (sugarcane-derived)
अक्षजम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्ष (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक; √जन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (अक्षात् जातम्/अक्षस्य जातम्) — neuter nominative/accusative singular
कफ-पित्त-घ्नम्destroying phlegm and pitta
कफ-पित्त-घ्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकफ (प्रातिपदिक) + पित्त (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक; √हन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः — neuter nominative/accusative singular
केश्यम्beneficial for hair
केश्यम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
त्वक्-श्रोत्र-तर्पणम्nourishing the skin and ears
त्वक्-श्रोत्र-तर्पणम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वक् (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक; √तृप् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः — neuter nominative/accusative singular; ‘तर्पण’ = तृप्तिकर/पोषक
त्रि-दोष-घ्नम्destroying the three doṣas
त्रि-दोष-घ्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक; √हन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः दोषाः) + उपपद-घ्न — neuter nominative/accusative singular
मधुhoney
मधु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
प्रोक्तम्is said/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle ‘said/declared’
वातलम्vāta-increasing
वातलम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle ‘is proclaimed’

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Complexity of guṇa-karma: a substance can be broadly balancing yet contextually aggravating (honey and vāta).

Vedantic Theme: Yathārtha-jñāna (accurate knowledge) over simplistic labels; discernment in action.

Application: Use goat-derived nourishment for hair/skin/ear support and kapha-pitta reduction; use honey judiciously—beneficial in many contexts but may increase vāta depending on use (e.g., dryness, excess, improper combination).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (madhu and animal-derived dravya notes)

FAQs

This verse calls honey tridoṣa-pacifying, while also noting it can increase vāta—indicating conditional use depending on constitution, season, and preparation.

The verse preserves a nuanced Ayurvedic idea: a substance may generally balance doṣas but still aggravate one doṣa under certain contexts (dose, dryness, timing, combinations).

Use honey thoughtfully—especially in vāta-prone dryness—favoring appropriate combinations and moderation as advised in traditional dietetics.