Shloka 11

Dhyāna of Hari and the Procedure of Āditya/Sūrya Worship

ॐ खखोल्काय त्रिदशाय नमः / ॐ विचि ठठ शिरसे नमः / ॐ ज्ञानिने ठठ शिखायै नमः / ॐ सहस्ररश्मये ठठ कवचाय नमः

oṃ khakholkāya tridaśāya namaḥ / oṃ vici ṭhaṭha śirase namaḥ / oṃ jñānine ṭhaṭha śikhāyai namaḥ / oṃ sahasraraśmaye ṭhaṭha kavacāya namaḥ

أوم—تحيةٌ وخضوعٌ لِخَخُولْكا (Khakholka)، الإلهيّ بين التريداشا (الآلهة الثلاثين). أوم—(مع المقاطع البذرية «vici ṭhaṭha») سلامٌ للرأس. أوم—سلامٌ للعالِم؛ (مع «ṭhaṭha») سلامٌ للشِّخا (خصلة التاج). أوم—سلامٌ لذي الألف شعاع؛ (مع «ṭhaṭha») سلامٌ للكَوَچا (الدرع الحامي).

Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
खखोल्कायto Khakholka
खखोल्काय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootखखोल्क (प्रातिपदिक; मन्त्रनाम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
त्रिदशायto the god (lit. one of the thirty)
त्रिदशाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; योगे चतुर्थी
Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
विचिvici (seed-syllable)
विचि:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootविचि (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज/निपातवत् (mantric syllable; indeclinable)
ठठṭhaṭha (seed-syllable)
ठठ:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootठठ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज (mantric syllable)
शिरसेto the head
शिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; योगे चतुर्थी
Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
ज्ञानिनेto the knower
ज्ञानिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
ठठṭhaṭha
ठठ:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootठठ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज
शिखायैto the topknot/crest
शिखायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; योगे चतुर्थी
Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
सहस्र-रश्मयेto the thousand-rayed one
सहस्र-रश्मये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + रश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
ठठṭhaṭha
ठठ:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootठठ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज
कवचायto the armor (kavaca)
कवचाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; योगे चतुर्थी

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra, in a mantra-ritual context)

Concept: Mantra-aṅga nyāsa: invoking Sūrya’s aspects (tridaśa, jñānin, sahasra-raśmi) to sanctify and protect the practitioner.

Vedantic Theme: Devatā-upāsanā as internalization: the cosmic principle is contemplated as present within the embodied locus, aiding purification and steadiness.

Application: Perform nyāsa with attention and ethical restraint; treat ‘protection’ as support for dharmic living and focused sādhanā, not aggression.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: ritualized body (microcosm)

Related Themes: Garuda Purana 1.16.12 (astramantra and jvālajvāl formula completing the protective sequence)

T
Tridaśas (Devas)

FAQs

This verse functions like a protective nyāsa: specific mantra-syllables are placed on the head, śikhā, and as a ‘kavaca’ to establish ritual protection and steadiness of mind during worship.

Indirectly: it emphasizes spiritual safeguarding through mantra-discipline. In Garuda Purana’s broader teaching, such protective rites support purity and preparedness for higher states, complementing ethical living and death-related rites.

Use it as a reminder that spiritual practice includes both knowledge (jñāna) and protective discipline (kavaca/nyāsa): cultivate clarity, restraint, and a consistent daily practice before undertaking major rituals.