Shloka 77

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

प्रकृतिः कौस्तुभग्रीवः पीताम्बरधरस्तथा / सुमुखो दुर्मुखश्चैव मुनखेन तु विवर्जितः

prakṛtiḥ kaustubhagrīvaḥ pītāmbaradharastathā / sumukho durmukhaścaiva munakhena tu vivarjitaḥ

هو Prakṛti ذاتُها؛ يتقلّد جوهرة كاوستوبه (Kaustubha) على عنقه ويلبس الثوب الأصفر (pītāmbara). له وجهٌ بهيّ ووجهٌ مهيبٌ مُرعب، وهو منزَّهٌ عن الأظفار وما شابهها.

प्रकृतिःPrakṛti / primordial nature
प्रकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कौस्तुभग्रीवःhaving the Kaustubha gem on the neck
कौस्तुभग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौस्तुभग्रीव (प्रातिपदिक; कौस्तुभ+ग्रीव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कौस्तुभः ग्रीवायां यस्य)
पीताम्बरधरःwearer of yellow garments
पीताम्बरधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीताम्बरधर (प्रातिपदिक; पीत+अम्बर+धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (पीतम् अम्बरं धरति इति)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (likewise)
सुमुखःbeautiful-faced
सुमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमुख (प्रातिपदिक; सु+मुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (सुन्दरं मुखं यस्य)
दुर्मुखःterrible-faced
दुर्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्मुख (प्रातिपदिक; दुर्+मुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (दुष्टं/भयानकं मुखं यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
मुनखेनby/with a claw (or nail)
मुनखेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनख (प्रातिपदिक; मु+नख/मुनख)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पाठभेदसम्भव), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
विवर्जितःdeprived of; excluded from
विवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+वृज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः: वर्जित/रहित

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: The Lord is identified with Prakṛti while also standing beyond dualities (pleasant/terrible face), indicating divine immanence and transcendence.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as both material and efficient cause in Purāṇic theism; reconciliation of opposites within the Absolute.

Application: When facing conflicting life experiences, contemplate the Lord as the single ground of both comfort and fear, cultivating equanimity and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: divine abode / metaphysical principle

Related Themes: Garuda Purana 1.15.76 (Śrīvatsa and iconography)

V
Vishnu
K
Kaustubha

FAQs

This verse uses recognizable iconographic markers to identify the Supreme Lord, linking theology with devotional contemplation—Vishnu as the all-pervading reality (Prakṛti) who is also personally worshipable.

Indirectly: by establishing Vishnu as the supreme ground of existence and the one to be remembered/worshiped, it frames liberation as rooted in turning the mind toward the Lord beyond fearsome and gentle manifestations.

Use the verse for dhyāna: remember the Lord’s auspicious form (pitāmbara, Kaustubha) while accepting that the Divine also contains the power that appears fearsome—cultivating steadiness, devotion, and ethical restraint.