Shloka 20

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

कर्ंमकर्ता च कर्मैव क्रिया कार्यं तथैव च / श्रीपतिर्नृपतिः (१३१)श्रीमान्सर्वस्य पतिरूर्जितः

karṃmakartā ca karmaiva kriyā kāryaṃ tathaiva ca / śrīpatirnṛpatiḥ (131)śrīmānsarvasya patirūrjitaḥ

هو فاعلُ العمل وهو العملُ نفسُه؛ هو الفعلُ وهو أيضًا الثمرةُ التي تُنجَز. هو شريپتي (Śrīpati)، الملكُ السيّد—مجيدٌ، ربُّ الجميع، شديدُ القوّة.

कर्मकर्ताdoer of actions
कर्मकर्ता:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकर्म + कर्तृ (प्रातिपदिक; कृ-धातु से तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणः कर्ता = doer/agent of action)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कर्मaction (itself)
कर्म:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; एव-सम्बन्ध
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
क्रियाactivity, act
क्रिया:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
कार्यम्that which is to be done, duty
कार्यम्:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातु से यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
श्रीपतिःLord of Śrī (Lakṣmī)
श्रीपतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाः पतिः = lord of Śrī)
नृपतिःking, lord of men
नृपतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootनृ + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नॄणां पतिः = king)
श्रीमान्prosperous, glorious
श्रीमान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing prosperity)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
पतिःlord, master
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ऊर्जितःmighty, powerful
ऊर्जितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (प्रातिपदिक; ऊर्ज्/वृध्-भावार्थ, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (strengthened/energized)

Lord Vishnu (speaking in praise/teaching to Garuda)

Concept: The Lord as both agent and process—karta, karma, kriyā, kārya—signaling non-dual dependence of cause-effect on the supreme ground.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as upādāna and nimitta in a theistic-vedāntic frame; all results culminate in Him.

Application: See work, means, and outcomes as pervaded by the divine; reduce anxiety over results by offering both effort and fruit to Śrīpati.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (aiśvarya-nāmas: Śrīpati, nṛpati, sarvasya pati)

V
Vishnu
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

The verse teaches that the Supreme (Vishnu) pervades the entire chain of causation—agent, action, performance, and outcome—placing karma and its fruits within a divine, all-pervading order.

By presenting the Lord as both the doer and the result, it implies that liberation-oriented living is aligning one’s actions and intentions with the Supreme, reducing ego-based agency and attachment to results.

Perform duties ethically and wholeheartedly, but soften ego and anxiety by remembering that results unfold within a larger divine law—offer actions and outcomes to Vishnu (Śrīpati).