Shloka 19

Roganidāna: Definitions, Fivefold Diagnostic Method, and Doṣa-wise Causes

प्रिच्छर्दनाद्ययोगेन भुक्तान्नस्याप्यजीर्णके / पूर्वाह्ने पूर्वरात्रे च श्लेष्मा वक्ष्यामि सङ्करान्

pricchardanādyayogena bhuktānnasyāpyajīrṇake / pūrvāhne pūrvarātre ca śleṣmā vakṣyāmi saṅkarān

إذا بقي الطعام المأكول غير مهضوم لأن القيء وسائر وسائل الإخراج لم تُطبَّق على وجهها، فحينئذٍ—وخاصة في الضحى وفي أول الليل—يضطرب «كافا» (Kapha، البلغم). والآن أصف مظاهره المختلطة والمعقّدة.

pricchardanavomiting
pricchardana:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpra + chard (धातु) + ana (कृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘प्रिच्छर्दन’ = vomiting; समासपूर्वपद
ādietc.
ādi:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootādi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (etc.)
ayogenaby improper regimen
ayogena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootayoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘अयोगेन’ = by improper practice; (आदि+अयोगेन)
bhuktaeaten
bhukta:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) + kta (कृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘भुक्त’ = eaten; समासपूर्वपद
annasyaof food
annasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘भुक्तान्नस्य’ = of eaten food; समासान्त्यपद
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
ajīrṇakein indigestion
ajīrṇake:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootajīrṇaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘अजीर्णके’ = in indigestion
pūrvāhnein the forenoon
pūrvāhne:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrvāhna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘पूर्व+अह्न’
pūrvarātrein the early night
pūrvarātre:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrvarātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘पूर्व+रात्र’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śleṣmākapha (phlegm-humor)
śleṣmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśleṣman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
vakṣyāmiI will describe
vakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saṅkarānmixtures/complications
saṅkarān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Improper or absent eliminative measures (like vamana) when needed allow undigested food to persist, disturbing Kapha especially at specific times; leads to mixed/complex states.

Vedantic Theme: Right means (upaya) and timely action prevent escalation; negligence (pramada) yields suffering.

Application: Do not suppress or mishandle therapeutic elimination; seek proper medical supervision for emesis/purification when indicated; monitor digestion; be cautious in forenoon and early night when kapha predominates.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.146.18 (Kapha-provoking diet and habits); Garuda Purana 1.146.20 (Sannipata from improper eating)

V
Vishnu
G
Garuda
K
Kapha (Śleṣman)

FAQs

This verse treats ajīrṇa as a root condition that, when not managed with appropriate eliminative measures, produces doṣa disturbance—here, kapha—leading to complicated symptom patterns.

This particular verse is primarily medical/therapeutic rather than afterlife-focused; it emphasizes bodily discipline and correct remedial action as part of dharmic living.

Avoid letting indigestion persist; seek appropriate, safe guidance for digestive correction rather than suppressing symptoms—especially if kapha-type heaviness and mucus-related issues worsen at typical kapha times (forenoon/early night).