Shloka 40

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

लङ्कैश्वर्येष्वभ्यषिञ्चद्रामस्तं रावणानुजम् / रामो नलेन सेतुञ्च कृत्वाब्धौ चोत्ततार तम्

laṅkaiśvaryeṣvabhyaṣiñcadrāmastaṃ rāvaṇānujam / rāmo nalena setuñca kṛtvābdhau cottatāra tam

مسح راما أخا رافانا الأصغر بمراسم التتويج وجعله ملكًا على لانكا؛ ثم أمر راما نالا أن يبني الجسر فوق المحيط، فعبر عليه إلى الضفة الأخرى.

लङ्कैश्वर्येषुin the sovereignty of Lanka
लङ्कैश्वर्येषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाः ऐश्वर्याणि)
अभ्यषिञ्चत्anointed / installed
अभ्यषिञ्चत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रावणानुजम्Ravana's younger brother
रावणानुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रावणस्य अनुजः)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नलेनby Nala
नलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सेतुम्bridge
सेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
अब्दौin the ocean
अब्दौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्दि/अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
उत्ततारcrossed over
उत्ततार:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + तॄ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्it/that (ocean)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Rāja-dharma: install a righteous ruler and act with foresight; collective effort (Nala’s engineering) serves dharma.

Vedantic Theme: Lokasaṅgraha (upholding the world) through righteous leadership; action aligned with dharma becomes purifying karma-yoga.

Application: Choose ethical leadership, plan carefully, and mobilize skilled people; build ‘bridges’—institutions and systems—that enable just outcomes.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: ocean/bridge/royal consecration site

Related Themes: Garuda Purana 1.143.39 (Vibhīṣaṇa’s refuge)

R
Rama
R
Ravana
V
Vibhishana
N
Nala
L
Lanka
O
Ocean (Abdhi)

FAQs

It highlights dharmic kingship: Rama establishes righteous governance by consecrating a virtuous ruler (Vibhishana) after the fall of adharma.

This verse is primarily an Itihasa-based illustration of dharma and divine order, not a direct description of the soul’s post-death journey.

Choose and support ethical leadership, uphold righteous conduct even after conflict, and value duty-based action aligned with dharma.