Shloka 33

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

वृष्णेश्च निवृतिः पुत्रो दशार्हे निवृतेस्तथा / दशार्हस्य सुतो व्योमा जीमूतश्च तदात्मजः

vṛṣṇeśca nivṛtiḥ putro daśārhe nivṛtestathā / daśārhasya suto vyomā jīmūtaśca tadātmajaḥ

ومن ڤْرِشْنِي (Vṛṣṇi) وُلِدَ نِفْرِتِي (Nivṛti)، ومن نِفْرِتِي وُلِدَ دَشَارْهَة (Daśārha). ومن دَشَارْهَة وُلِدَ ڤْيُومَا (Vyomā)، وكان ابنه جِيمُوتَة (Jīmūta).

वृष्णेःof Vṛṣṇi
वृष्णेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
निवृतिःNivṛti (name)
निवृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिवृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दशार्हेin/among the Daśārhas (lineage)
दशार्हे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशार्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
निवृतेःof Nivṛti
निवृतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिवृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya/Prakara (Also/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दशार्हस्यof Daśārha
दशार्हस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदशार्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
व्योमाVyomā (name)
व्योमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्योमन्/व्योमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जीमूतःJīmūta (name)
जीमूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीमूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्of him/that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद (तदात्मजः)
आत्मजःson/offspring
आत्मजः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ज (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (आत्मनः जायते इति)

Lord Vishnu (narrating genealogical succession to Garuda)

Concept: Clan continuity as a vehicle for preserving dharma and cultural memory; worldly lines rise and pass, yet duty persists.

Vedantic Theme: Flux of saṃsāra; names arise and dissolve, pointing indirectly to the need for a stable refuge beyond lineage.

Application: Treat inherited identity as stewardship; cultivate virtues that outlast name—truthfulness, protection of dependents, generosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: clan/territorial designation

Related Themes: Garuda Purana 1.139.29-32 (same genealogical chain)

V
Vṛṣṇi
N
Nivṛti
D
Daśārha
V
Vyomā
J
Jīmūta

FAQs

This verse exemplifies the Purana’s role as a record of sacred lineages, preserving dynastic succession and connecting later figures to earlier ancestral lines.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it provides historical-genealogical context by listing descendants in a particular lineage.

Use it as a model for careful preservation of family and cultural memory—maintaining accurate records, honoring ancestors, and studying tradition with attention to names and relationships.