Shloka 1

Vratas, Nakṣatra Observances, Naivedya Rules, and Tithi-wise Devatā Worship

अघौघसंक्षयं कृत्वा सर्वसौख्यप्रदो भव / प्रीयतां देवदेवेशो विप्रेभ्यः कलशान्ददेत् / नद्यस्तीरे ऽयः वा कुर्यात्सर्वान्कामानवाप्नुयात् // गर्प्१,१३६। १२ // नाम षट्त्रिंशदुत्तरशततमो ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / कामदेवत्रयोदश्यां पूज्यो दमनकादिभिः / रतिप्रीतिसमायुक्तो ह्यसोको मणिभूषितः

aghaughasaṃkṣayaṃ kṛtvā sarvasaukhyaprado bhava / prīyatāṃ devadeveśo viprebhyaḥ kalaśāndadet / nadyastīre 'yaḥ vā kuryātsarvānkāmānavāpnuyāt // GarP_1,136. 12 // nāma ṣaṭtriṃśaduttaraśatatamo 'dhyāyaḥ brahmovāca / kāmadevatrayodaśyāṃ pūjyo damanakādibhiḥ / ratiprītisamāyukto hyasoko maṇibhūṣitaḥ

بعد أن تُفني سيلَ الخطايا المتراكمة، كُن مانحَ كلِّ سعادة. ولإرضاء سيّد الآلهة، فليُعطَ البراهمةُ قِلالَ الماء الطقسية (كلاشا)؛ وإن أُنجز ذلك على ضفة نهر نال المرءُ جميع المقاصد المنشودة.

अघौघसंक्षयम्destruction of the flood of sins
अघौघसंक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघ-ओघ-संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (अघानाम् ओघस्य संक्षयः)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) (having done)
सर्वसौख्यप्रदःgiver of all happiness
सर्वसौख्यप्रदः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व-सौख्य-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वं सौख्यं प्रददाति)
भवbecome / be
भव:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
प्रीयताम्let (him) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; आशीर्लिङ्गार्थे/आज्ञार्थे (let ... be pleased)
देवदेवेशःLord of the gods
देवदेवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवस्य ईशः / देवदेवानाम् ईशः)
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
कलशान्pots (water-jars)
कलशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ददेत्should give
ददेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नद्याःof the river
नद्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अयःiron
अयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (iron)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
कुर्यात्should do / should make (a donation)
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नामnamed / called
नाम:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/particle: 'named')
षट्त्रिंशदुत्तरशततमःone hundred and thirty-sixth
षट्त्रिंशदुत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषट्त्रिंशत्-उत्तर-शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक-समास (शततमः + षट्त्रिंशदुत्तरः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कामदेवत्रयोदश्याम्on the Kāmadeva-trayodaśī (13th lunar day)
कामदेवत्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकामदेव-त्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (कामदेवस्य त्रयोदशी)
पूज्यःworthy of worship / to be worshipped
पूज्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'to be worshipped'
दमनकादिभिःwith damanaka and other (offerings)
दमनकादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदमनक-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहारार्थ (damanaka etc.)
रतिप्रीतिसमायुक्तःendowed with love and affection
रतिप्रीतिसमायुक्तः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootरति-प्रिति-सम-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त (युक्त = युज्-क्त); तत्पुरुष (रत्या प्रीत्या च समं युक्तः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
अशोकःAśoka (the deity/one without sorrow)
अशोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मणिभूषितःadorned with jewels
मणिभूषितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमणि-भूषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त (भूष्-क्त); तत्पुरुष (मणिभिः भूषितः)

Brahma (as indicated by 'brahmovāca' in the provided excerpt)

Concept: Dāna (kalaśa-gift) and tīrtha-performance as karma that reduces pāpa and yields sukha and desired results; pleasing Devadeveśa through service to brāhmaṇas.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: purifying action offered to the Lord; merit as preparatory purification (citta-śuddhi).

Application: Practice structured giving (water vessels/essentials), ideally at sacred times/places, with intention of humility and welfare; support learned/ethical custodians of tradition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/riverbank

Related Themes: Garuda Purana 1.136.10 (kalaśa and offerings); Garuda Purana 1.137.2 (vrata continuation and liberation claim)

D
Devadeveśa (Lord of gods)
B
Brāhmaṇas (Vipras)
R
River (Nadī)

FAQs

This verse presents kalaśa-dāna to brāhmaṇas as a meritorious act that pleases the Lord and is credited with reducing a great accumulation of sins while promoting well-being.

By stating 'aghaugha-saṃkṣaya' (destruction of a flood of sins), the verse frames charitable giving—especially in a sacred setting like a riverbank—as a practical prāyaścitta that yields spiritual and worldly benefits.

Practice intentional charity (dāna) with devotional intent—supporting priests, temples, or community water/relief services—especially on auspicious days, keeping the focus on humility, purity, and service.