Shloka 9

Aśokāṣṭamī and Mahānavamī: Durgā Navamī-vrata, mantra-nyāsa, forms, weapons, and offerings

शूले खङ्गे पुस्तके वा पटे वा मण्डले (पे) यजेत् / कपालं खेटकं घण्टां दर्पणं तर्जनीं धनः

śūle khaṅge pustake vā paṭe vā maṇḍale (pe) yajet / kapālaṃ kheṭakaṃ ghaṇṭāṃ darpaṇaṃ tarjanīṃ dhanaḥ

يجوز أن تُقام العبادة (للمعبود) على الرمح الثلاثي، أو على السيف، أو في كتاب، أو على قماشٍ مصوَّر، أو في ماندالا طقسية. ويجوز أيضًا أن تكون العبادة مع جمجمة، وترس، وجرس، ومرآة، والسبّابة (كإشارة طقسية)، والمال (قربانًا).

शूलेon a trident
शूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular ‘on/in a trident’
खङ्गेon a sword
खङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular masculine
पुस्तकेin/on a book
पुस्तके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular neuter
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः — ‘or’
पटेon a cloth
पटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular masculine (on a cloth/scroll)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः — ‘or’
मण्डलेin a maṇḍala (diagram)
मण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular neuter
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should worship/sacrifice
कपालम्a skull-bowl
कपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter
खेटकम्a shield
खेटकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखेटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter
घण्टाम्a bell
घण्टाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular feminine
दर्पणम्a mirror
दर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter
तर्जनीम्the index finger (gesture)
तर्जनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्जनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular feminine
धनःwealth / (possibly) bow (textual uncertainty)
धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine (as written); संदिग्धपाठः—सम्भाव्यं ‘धनुः’ (bow) वा ‘धनम्’ (wealth)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Divine may be worshipped through diverse symbolic supports; sacredness is invoked by intention, rite, and recognized emblems.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā: the One approached through many forms; symbols as gateways to contemplation.

Application: Choose an appropriate worship support (image, mandala, text) consistent with tradition; treat symbols ethically (weapons/wealth) as consecrated, not for harm or vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space (mandala/paṭa/book/weapon as support)

Related Themes: Garuda Purana 1.133.10 (weapon-bearing iconography continues)

FAQs

This verse indicates that worship is not limited to a single idol-form; sacred presence can be invoked in multiple supports—weapons, texts, paintings, or a maṇḍala—according to ritual context and availability.

It does not directly describe the soul’s post-death journey here; instead, it focuses on practical ritual procedure—how worship may be performed using specific supports and implements.

Maintain sincerity and ritual discipline: worship can be done with a text, a simple diagram, or a consecrated image, offering what is possible (including wealth/charity) while following appropriate tradition.