Shloka 21

Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations

जगद्धिताय कृष्णाय गोविन्दाय नमोनमः / शान्तिरस्तु शिवं चास्तु धनविख्यातिराज्यभाक्

jagaddhitāya kṛṣṇāya govindāya namonamaḥ / śāntirastu śivaṃ cāstu dhanavikhyātirājyabhāk

سجودٌ وسلامٌ مرارًا لكريشنا، لغوفيندا، نافعِ العالم كلّه. لتكن سلامٌ، وليكن يُمنٌ وبركةٌ، وليُنالْ الغنى والذِّكر الحسن ونصيبُ التمتّع بالسيادة.

जगद्धितायto the benefactor of the world
जगद्धिताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (हित), चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः हितम्)
कृष्णायto Kṛṣṇa
कृष्णाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
गोविन्दायto Govinda
गोविन्दाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Bhava (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (नमः इति निपातवत्), दत्तिवाचक/नमस्कारार्थक
नमःsalutation (again)
नमः:
Bhava (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; पुनरुक्ति (नमो नमः)
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (आशीर्लिङ्/आज्ञार्थ-प्रयोगः), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिवम्auspiciousness / welfare
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘कल्याणम्’ अर्थे
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धनविख्यातिराज्यभाक्one who attains wealth, fame, and sovereignty
धनविख्यातिराज्यभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन + विख्याति + राज्य + भाज् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः (धनं च विख्यातिं च राज्यं च भजते/भाक्) — ‘भाक्’ = ‘भज्’ धातोः क्विप्-प्रत्ययान्तः (possessor/partaker)

Narrator/Compiler (invocatory benediction; not part of the Vishnu–Garuda dialogue proper)

Concept: Repeated salutations to Krishna/Govinda as jagad-hita; devotion is linked with śānti, śiva (auspiciousness), and legitimate prosperity.

Vedantic Theme: Harmony of puruṣārthas under īśvara: artha/kīrti/rājya subordinated to dharma and devotion; śānti as fruit of God-centered life.

Application: Use as a daily maṅgala-śloka; begin/close worship, study, or work with namaskāra and a śānti-prārthanā; pursue prosperity ethically as a byproduct of dharmic devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: stuti and phalaśruti patterns—salutation followed by śānti/śiva blessings (general motif)

K
Krishna
G
Govinda

FAQs

It functions as a devotional salutation and auspicious close/opening, invoking peace (śānti) and well-being (śiva) through remembrance of Krishna/Govinda.

Indirectly: it frames the text’s instruction with bhakti and auspicious intent, implying that divine remembrance supports welfare and right outcomes alongside ritual and dharma.

Use it as a short daily prayer or before/after śrāddha, japa, or scriptural reading—cultivating peace, auspicious conduct, and gratitude rather than anxiety about outcomes.