Shloka 1

Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations

(इति विजयसप्तमीव्रतम्) / नाम त्रिंशोत्तरशततमो ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / ब्रह्मन् भाद्रपदे मासि शुक्लाष्टम्यामुपोषितः / दूर्वां सौरीं गणेशं च फलपुष्पैः शिवं यजेत्

(iti vijayasaptamīvratam) / nāma triṃśottaraśatatamo 'dhyāyaḥ brahmovāca / brahman bhādrapade māsi śuklāṣṭamyāmupoṣitaḥ / dūrvāṃ saurīṃ gaṇeśaṃ ca phalapuṣpaiḥ śivaṃ yajet

قال براهما: «يا أيها البراهمن، في شهر بهادرابادا (Bhādrapada)، بعد صيامك في اليوم القمري الثامن من النصف المضيء، فاعبد شيفا بالثمار والزهور، ومع ذلك قدّم عشب دورفا (Dūrvā)، ووقّر سوريا (Sūrya، إله الشمس) وغانِيشا (Gaṇeśa).»

इतिthus
इति:
Sambandha (Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative/colophon marker)
विजयसप्तमीव्रतम्the vow of Vijayā-saptamī
विजयसप्तमीव्रतम्:
Kriya (Title/Predicate)
TypeNoun
Rootविजय + सप्तमी + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (विजयसप्तम्याः व्रतम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Label)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (designation: 'named')
त्रिंशोत्तरशततमःone hundred and thirtieth
त्रिंशोत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रिंशत् + उत्तर + शत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भाद्रपदेin Bhādrapada (month)
भाद्रपदे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शुक्लाष्टम्याम्on the bright-fortnight eighth day
शुक्लाष्टम्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (शुक्लपक्षस्य अष्टमी)
उपोषितःhaving fasted
उपोषितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootउपवस् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (having fasted)
दूर्वाम्dūrvā grass
दूर्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सौरीम्Saurī (a goddess/Śakti form)
सौरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गणेशम्Gaṇeśa
गणेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
फलपुष्पैःwith fruits and flowers
फलपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Brahmā

Concept: Upavāsa and pūjā with simple offerings (fruits/flowers/dūrvā) directed to Śiva, with reverence to Sūrya and Gaṇeśa as supportive deities.

Vedantic Theme: Īśvara-upāsanā as mind-purification; harmonizing multiple devatā-upāsanā within a single dharmic rite.

Application: Observe a periodic fast and perform simple, sincere worship with readily available offerings; include gratitude to forces of removal of obstacles (Gaṇeśa) and illumination (Sūrya).

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: temple or home shrine

Related Themes: Chapter heading indicates Vijayā-saptamī concluded; new vrata begins (1.131); Garuda Purana ācāra/vrata passages on upavāsa and devatā-pūjā (contextual)

B
Brahmā
Ś
Śiva
S
Sūrya
G
Gaṇeśa
D
Dūrvā

FAQs

This verse frames the vrata as a disciplined observance—fasting on Bhādrapada Śukla Aṣṭamī and worship—aimed at auspicious “vijaya” (success) through dharmic ritual and devotion.

This specific verse is ritual-instructional rather than afterlife-descriptive; it emphasizes upavāsa and devotional worship as dharmic practices that purify conduct and support spiritual merit.

Observe a mindful fast (as health permits), and perform simple worship with sincerity—offering fruits/flowers and remembering Śiva, Sūrya, and Gaṇeśa—using the day to cultivate discipline and ethical living.