Shloka 5

Rambhā-Tṛtīyā Vrata: annual cycle of Devī worship, offerings, and dāna

विशालाक्षीं दमनकैश्चैत्रे च कृसरप्रदः / दधिप्राशो दन्तकाष्ठं तगरं श्रीमुखीं यजेत्

viśālākṣīṃ damanakaiścaitre ca kṛsarapradaḥ / dadhiprāśo dantakāṣṭhaṃ tagaraṃ śrīmukhīṃ yajet

في شهر تشيترا (Caitra) ينبغي تقديم طعام الكِرْسَرا (kṛsara) مع أغصان الداماناكا (damanaka)، ثم تُعبَد فيشالاكسِي (Viśālākṣī) وشريموخِي (Śrīmukhī) وتاغارا (Tagara)، مع تقديم عود الأسنان (dantakāṣṭha) وإجراء طقس تذوّق اللبن الرائب (dadhi-prāśa).

विशालाक्षीम्Viśālākṣī (wide-eyed goddess)
विशालाक्षीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशाल + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (विशाले अक्षिणी यस्याः)
दमनकैःwith damanaka (a fragrant plant)
दमनकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदमनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
चैत्रेin Caitra (month)
चैत्रे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (काल-अधिकरण), एकवचन
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
कृसरप्रदःgiver of kṛsara
कृसरप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृसर + प्र + दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कृसरं प्रददाति)
दधिप्राशःone who eats curd
दधिप्राशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदधि + प्र + अश् (धातु/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (दधि प्राश्नाति)
दन्तकाष्ठम्tooth-stick
दन्तकाष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त + काष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तगरम्tagara (fragrant plant)
तगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रीमुखीम्Śrīmukhī (goddess/name)
श्रीमुखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीवत् मुखं यस्याः)
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotion expressed through timely offerings—food (kṛsara), fragrant herbs (damanaka, tagara), and purity items (dantakāṣṭha)—cultivates auspiciousness and steadiness of mind.

Vedantic Theme: Īśvara-arpita karma ripens into bhakti; sensory offerings (taste, fragrance) are sublimated into remembrance of the Divine.

Application: In Caitra, offer simple sattvic food and seasonal fragrant leaves/flowers; use the act of preparing and offering as a mindfulness practice, then share prasāda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple/śakti-sthāna

Related Themes: Garuda Purana 1.120 (Caitra sequence; Devī-nāma worship)

V
Vishnu
G
Garuda
V
Viśālākṣī
Ś
Śrīmukhī

FAQs

This verse frames Caitra as a time for specific, codified offerings (kṛsara, damanaka, curds, dantakāṣṭha, fragrances) and deity-worship, indicating that seasonal/ritual timing is integral to merit-bearing observance (vrata/puja) in the text.

This particular verse is not describing the soul’s journey or Yama’s realm; instead, it prescribes ritual worship and offerings, which the Garuda Purana often presents as supportive dharmic actions that contribute to auspicious outcomes and spiritual merit.

Observe a simple, ethical form of the practice: seasonal worship/charity, offering food (like a rice-and-lentil preparation) and maintaining purity/discipline (symbolized by dantakāṣṭha and clean offerings), while dedicating the act to divine remembrance.