Shloka 45

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

विप्रयोर्विप्रवह्न्योश्च दम्पत्योः स्वामिनोस्तथा / अन्तरेण न गन्तव्यं हयस्य वृषभस्य च

viprayorvipravahnyośca dampatyoḥ svāminostathā / antareṇa na gantavyaṃ hayasya vṛṣabhasya ca

لا يَنبغي أن يمرَّ المرءُ بين برهمنَين، ولا بين نارَين مقدَّستَين، ولا بين زوجَين، ولا بينه وبين سيِّده؛ وكذلك لا يَسيرُ بين حصانٍ وثورٍ.

विप्रयोःof two Brahmins
विप्रयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
विप्रवह्न्योःof the Brahmin and the fire
विप्रवह्न्योः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (विप्रः च वह्निः च)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दम्पत्योःof the couple (husband and wife)
दम्पत्योः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदम्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
स्वामिनोःof two masters/lords
स्वामिनोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘likewise/so’)
अन्तरेणin between; without (passing between)
अन्तरेण:
Adhikarana/Relation (Locative-like relation/अधिकरण-संबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable) ‘without/between’; सामान्यतः तृतीया/षष्ठी-संबन्धे प्रयुज्यते
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
गन्तव्यम्should be gone/passed
गन्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त—तव्यत् (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे प्रयोगः—‘गन्तव्यम्’ = ‘one should go’
हयस्यof a horse
हयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वृषभस्यof a bull
वृषभस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, as part of dharma/upachara conduct)

Concept: Maryādā (proper boundaries) and respect for sacred/hierarchical entities; avoid inauspicious transgression of ‘between-ness’.

Vedantic Theme: Dharma as harmonizing order (ṛta-like) in society; humility and restraint reduce ego-driven intrusion.

Application: Do not cut between paired sacred/important entities; wait, go around, or request passage—especially between brāhmaṇas, consecrated fires, spouses, one’s master; also avoid passing between a horse and a bull.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual/social pathway (house, village lane, yajna space)

Related Themes: Garuda Purana 1.114 (ācāra rules on movement, respect, and auspicious conduct)

B
Brāhmaṇa (Vipra)
S
Sacred Fire (Agni)
H
Householder couple (Dampatī)
M
Master (Svāmin)
H
Horse (Haya)
B
Bull (Vṛṣabha)

FAQs

This verse teaches ācāra (proper conduct): avoiding the space “between” revered beings or sacred fire preserves respect, ritual purity, and prevents inadvertent offense (aparādha).

Alongside afterlife topics, the Garuda Purana also lays down dharma-based daily disciplines; such etiquette supports a sattvic life that aligns one’s karma with righteous order.

In temples, rituals, or formal settings, avoid cutting between priests, the sacred fire/altar area, a couple performing rites together, or one’s teacher/superior; instead, go around respectfully.