Shloka 13

Characteristics of the King and His Servants

Rāja-dharma, Nīti, and Ethical Revenue

एतदर्थं हि विप्रेन्द्रा राज्यमिच्छन्ति भूभृतः / यदेषां सर्वकार्येषु वचो न प्रतिहन्यते

etadarthaṃ hi viprendrā rājyamicchanti bhūbhṛtaḥ / yadeṣāṃ sarvakāryeṣu vaco na pratihanyate

ولهذا بعينه، يا أكرمَ البراهمة، يرغب الملوك في السيادة: لكيلا تُعارَض كلمتهم ولا تُحبط في جميع شؤونهم.

एतदर्थम्for this purpose
एतदर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (एतस्य अर्थः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (for this purpose)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
विप्रेन्द्राःO best of Brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhyam (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्राः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भूभृतःkings (earth-bearers)
भूभृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + भृत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भूः भर्तारः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्because/that which
यत्:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
एषाम्of them
एषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वकार्येषुin all affairs
सर्वकार्येषु:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वाणि कार्याणि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वचःword, command
वचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
प्रतिहन्यतेis not thwarted/repelled
प्रतिहन्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-हन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Kings seek sovereignty so their word is not thwarted—revealing the psychological and administrative motive behind rulership.

Vedantic Theme: Rāga for control as a binding tendency; governance must be subordinated to dharma to avoid egoic misuse.

Application: Leaders should examine motives for authority; build accountability so ‘unopposed word’ does not become tyranny; align decisions with ethical counsel.

Primary Rasa: vira

Type: royal court/kingdom

Related Themes: Garuda Purana nīti/dharma discussions on kingship and brāhmaṇa counsel (general parallel motifs)

B
Brahmins
K
Kings (Bhūbhṛt)

FAQs

This verse frames kingship as the power to ensure one’s command is not obstructed—highlighting authority as a tool for executing decisions and maintaining order.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it teaches a worldly dharma principle about power and governance, which indirectly relates to karma through responsible use of authority.

Use authority—whether in leadership, family, or work—not for ego, but to carry out necessary duties consistently, while aligning decisions with dharma to avoid harmful karma.