Shloka 28

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

वन्दनी हृदयासक्तात्सार्धं दक्षिणतोन्नता / ऊर्धाङ्गुण्ठो वाममुष्टिर्दक्षिणाङ्गुष्ठबन्धनः

vandanī hṛdayāsaktātsārdhaṃ dakṣiṇatonnatā / ūrdhāṅguṇṭho vāmamuṣṭirdakṣiṇāṅguṣṭhabandhanaḥ

في مُدرا «فَندَني» (التحية الخاشعة)، تُمسَكُ اليدان قريبًا من القلب وتُرفَعان قليلًا نحو اليمين؛ تُقبَضُ اليدُ اليسرى قبضةً مع رفع الإبهام، ويُثبَّتُ إبهامُ اليد اليمنى ويُمسَكُ في موضعه.

वन्दनीVandanī (a mudrā named 'salutation')
वन्दनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन्दनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; मुद्रानाम
हृदयासक्तात्from being attached to the heart (from the heart-contact position)
हृदयासक्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootहृदय + आसक्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हृदये आसक्तः)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preposition): 'सह/with'
दक्षिणतःto the right
दक्षिणतः:
Sambandha (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय (directional adverb): 'to the right/rightwards'
उन्नताraised, lifted
उन्नता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउन्नत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (वन्दनी-मुद्रायाः)
ऊर्ध्वाङ्गुष्ठःwith the thumb held upward
ऊर्ध्वाङ्गुष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + अङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारय (ऊर्ध्वः अङ्गुष्ठः)
वाममुष्टिःleft fist
वाममुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाम + मुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारय (वामा मुष्टिः)
दक्षिणाङ्गुष्ठबन्धनःbound/fastened by the right thumb
दक्षिणाङ्गुष्ठबन्धनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + अङ्गुष्ठ + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दक्षिणस्य अङ्गुष्ठस्य बन्धनम्/बन्धनः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Embodied devotion: correct mudrā is not mere formality but a disciplined language of respect that trains attention and humility.

Vedantic Theme: Karma-yoga in ritual: right action (proper form) purifies mind; body becomes an instrument of sādhana.

Application: Practice gestures slowly with breath; keep attention at the heart to prevent ritual from becoming mechanical.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual_gesture_space

Related Themes: Garuda Purana 1.11.27: mudrā-pradarśana introduction; 1.11.29: naming/variant clarification (uddha, etc.).

FAQs

This verse treats vandanā as a precise act of āchāra—placing the hands near the heart and arranging the thumbs in a prescribed way—signaling inner reverence through disciplined outer form.

Indirectly: by emphasizing correct conduct (ācāra) and reverential worship, it supports the dharmic foundation believed to aid one’s spiritual progress and auspicious outcomes after death.

When offering salutations in prayer or to elders/teachers, keep the gesture mindful—hands near the heart and posture composed—so respect is expressed as both intention and disciplined action.