Shloka 34

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

न स्वप्नेन जयेन्निद्रां न कामेन स्त्रियं जयेत् / न चेन्धनैर्जयेद्वह्निं न मद्येन तृषां जयेत्

na svapnena jayennidrāṃ na kāmena striyaṃ jayet / na cendhanairjayedvahniṃ na madyena tṛṣāṃ jayet

لا ينبغي للمرء أن يحاول التغلب على النوم بالأحلام، ولا قهر المرأة بالشهوة؛ ولا ينبغي محاولة إخماد النار بإضافة الوقود، ولا التغلب على العطش بشرب المسكرات.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
स्वप्नेनby/with a dream
स्वप्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
जयेत्should conquer
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कामेनby/with desire
कामेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जयेत्should conquer
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
इन्धनैःwith fuel
इन्धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
जयेत्should conquer
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
मद्येनwith wine/liquor
मद्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तृषाम्thirst
तृषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जयेत्should conquer
जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Do not feed the very cause of bondage while trying to remove its effect; sense-objects intensify craving.

Vedantic Theme: Vairāgya and indriya-nigraha; recognizing vāsanā as self-reinforcing (tṛṣṇā-vṛddhi).

Application: Use opposite, wholesome means: regulate sleep with discipline, curb lust with restraint and right company, extinguish agitation by removing fuel (stimuli), and treat thirst with water/temperance rather than intoxicants.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana (dharma/nīti sections): teachings on indriya-nigraha, madya-doṣa, kāma-doṣa (general thematic parallels)

FAQs

This verse teaches that using the very cause of a weakness (lust for lust, fuel for fire, alcohol for thirst) only strengthens it; restraint and right means are essential for dharma.

By discouraging indulgence in lust and intoxication, it points to disciplined living that reduces karmic bondage—supporting a cleaner inner life that aids spiritual progress rather than reinforcing craving-based habits.

Don’t treat addictions with indulgence: reduce triggers, choose sattvic alternatives, and apply steady discipline—especially regarding sleep hygiene, sexual ethics, and avoiding alcohol as a coping tool.