Shloka 49

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

एष ग्रहान्तिके दोषः तस्मात्तां दूतरस्त्यजेत् / विख्यातदोषः कुर्वीत गुरोरनुमतं व्रतम्

eṣa grahāntike doṣaḥ tasmāttāṃ dūtarastyajet / vikhyātadoṣaḥ kurvīta guroranumataṃ vratam

هذا هو العيب الناشئ من مقاربة التأثير المعاكس للكوكب؛ فلْيُترَكْ ذلك (الممارسة أو المخالطة). وإذا اشتهر المرء بهذا النقص، فليتعهّد بنذرٍ (فْرَتَه) بإذنِ معلّمه الروحي (الغورو).

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular (pronoun)
ग्रहान्तिकेin/at the state of being seized (by a graha)
ग्रहान्तिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; समासः तत्पुरुषः (ग्रहस्य अन्तिके = near seizure/possession)
दोषःfault; defect
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय — ablatival adverb (therefore/from that)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
दूतःa messenger
दूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अस्त्यजेत्should abandon
अस्त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअ + त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should abandon; should not keep
विख्यातदोषःone whose fault is known
विख्यातदोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त, क्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः कर्मधारयः (विख्यातः दोषः यस्य)
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should do/perform
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
अनुमतम्approved; permitted
अनुमतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + मन् (धातु) → अनुमत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; past passive participle used adjectivally
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: When a defect is linked to adverse graha influence, abandon the causative association/practice and undertake guru-approved vrata.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra manifest through circumstances; correction requires śāstric discipline and right guidance.

Application: If patterns of harm are recognized (whether framed as ‘graha-doṣa’ or circumstance), stop the enabling behavior and adopt a structured corrective practice with a competent mentor.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (vrata/prāyaścitta sequence)

FAQs

This verse emphasizes that when a fault becomes evident, corrective discipline should be undertaken under a guru’s sanction, ensuring the remedy is dharmic and properly directed.

It advises renunciation of the causative association/practice and then prescribes a regulated vow (vrata) as a means of rectification.

Identify harmful influences or habits, discontinue them, and adopt a consistent corrective practice—ideally guided by a qualified teacher or tradition.