Shloka 16

Vināyaka-pīḍā: Omens, Purification, Crossroads Offerings, and Ambikā Svastyayana

रूपं देहि यशोदेहि भगं भगवति ! देहि मे / पुत्रान्देहि श्रियं देहि सर्वान्कामांश्च देहि मे

rūpaṃ dehi yaśodehi bhagaṃ bhagavati ! dehi me / putrāndehi śriyaṃ dehi sarvānkāmāṃśca dehi me

هَبِي لي الجمال؛ هَبِي لي الذِّكرَ الحسن؛ يا إلهةَ البركة، هَبِي لي الرخاء. هَبِي لي أبناءً؛ هَبِي لي السعادةَ والنعمة؛ هَبِي لي جميعَ ما أبتغيه من رغبات.

रूपम्beauty/form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यशःfame
यशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगम्fortune/prosperity
भगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भगवतिO Blessed Lady!
भगवति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (vocative)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic); अत्र दत्तेः सम्प्रदानार्थे चतुर्थी (to me)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रियम्prosperity/splendor
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (kāmān इत्यस्य)
कामान्desires/wishes
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic); अत्र चतुर्थी (to me)

Devotee/supplicant (a prayer-utterer within the text’s ritual/devotional context; not a direct Vishnu–Garuda dialogue line)

Concept: Articulating desires before the divine as a structured prayer; acknowledging the deity as the giver of śrī (prosperity) and fulfillment.

Vedantic Theme: From kāma to śaraṇāgati: desires are placed at the feet of the divine, potentially transforming attachment into devotion.

Application: Frame personal aspirations as prayer coupled with responsibility—ask for qualities (reputation, prosperity) while committing to conduct that sustains them.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: shrine/altar before the goddess

Related Themes: Garuda Purana 1.100.14-15 (arghya, svastyayana, prayer to Ambikā)

B
Bhagavatī (the Goddess, often understood as Śrī/Lakṣmī in prosperity-prayers)

FAQs

This verse shows the Purana’s pragmatic devotional layer—seeking śrī (auspicious fortune), reputation, and family continuity through supplication to Bhagavatī.

It does not directly describe afterlife mechanics; instead, it reflects dharmic life-goals (artha, kāma) pursued through devotion, which the Garuda Purana often frames as supportive to righteous living.

Use it as a short daily prayer for cultivating auspicious intentions—pairing requests for success with ethical conduct so that wealth, fame, and family life align with dharma.