Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Yamarāja Instructs the Yamadūtas: Supreme Authority, Mahājanas, and the Glory of the Holy Name

धर्मं तु साक्षाद्भ‍गवत्प्रणीतं न वै विदुऋर्षयो नापि देवा: । न सिद्धमुख्या असुरा मनुष्या: कुतो नु विद्याधरचारणादय: ॥ १९ ॥

dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ na vai vidur ṛṣayo nāpi devāḥ na siddha-mukhyā asurā manuṣyāḥ kuto nu vidyādhara-cāraṇādayaḥ

إن مبادئ الدَّرما الحقيقية قد سنَّها بهَغَفان بنفسه. فلا الرِّشيّون العظام يدركونها على التمام ولا الدِّيوات؛ فكيف بسادة سِدَّهالوك، والأسُر، والبشر العاديين، والڤِديادهارا والچارَنا وغيرهم؟

धर्मम्dharma (religious duty)
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भगवत्-प्रणीतम्enacted by the Lord
भगवत्-प्रणीतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + प्रणीत (कृदन्त; √नी प्र + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; ‘भगवता प्रणीतम्’ (instrumental-tatpurusha)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थक/एवकारार्थक (indeed)
विदुःknow
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
सिद्ध-मुख्याःthe chief Siddhas
सिद्ध-मुख्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सिद्धेषु मुख्याः’ (locative/षष्ठी-तत्पुरुष sense: chief among the Siddhas)
असुराःdemons
असुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कुतःhow much less/whence
कुतः:
Hetu/Prashna (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय/प्रश्न)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative indeclinable)
नुindeed (interrogative emphasis)
नु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनय-निपात (emphatic interrogative particle)
विद्याधर-चारण-आदयःVidyādharas, Cāraṇas, and others
विद्याधर-चारण-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व + ‘आदि’ (etc.)

When challenged by the Viṣṇudūtas to describe the principles of religion, the Yamadūtas said, veda-praṇihito dharmaḥ: the religious principles are the principles enacted in the Vedic literature. They did not know, however, that the Vedic literature contains ritualistic ceremonies that are not transcendental, but are meant to keep peace and order among materialistic persons in the material world. Real religious principles are nistraiguṇya, above the three modes of material nature, or transcendental. The Yamadūtas did not know these transcendental religious principles, and therefore when prevented from arresting Ajāmila they were surprised. Materialistic persons who attach all their faith to the Vedic rituals are described in Bhagavad-gītā (2.42), wherein Kṛṣṇa says, veda-vāda-ratāḥ pārtha nānyad astīti vādinaḥ: the supposed followers of the Vedas say that there is nothing beyond the Vedic ceremonies. Indeed, there is a group of men in India who are very fond of the Vedic rituals, not understanding the meaning of these rituals, which are intended to elevate one gradually to the transcendental platform of knowing Kṛṣṇa ( vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ ). Those who do not know this principle but who simply attach their faith to the Vedic rituals are called veda-vāda-ratāḥ.

B
Bhagavān (Supreme Lord)
Ṛṣis
D
Devas
S
Siddhas
A
Asuras
M
Manuṣyas
V
Vidyādharas
C
Cāraṇas

FAQs

This verse states that dharma is directly ordained by Bhagavān Himself, not manufactured by humans, sages, or even demigods.

In his instruction to his messengers, Yamarāja emphasizes that dharma is subtle and ultimately defined by the Lord’s will, so ordinary speculation—even by exalted beings—cannot be the final authority.

Rely on authentic śāstra and bona fide spiritual guidance rather than personal opinion, and align daily conduct with devotion and the Lord’s instructions.