Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Divinity and Divine Service

Bhagavān and Bhakti as the Supreme Dharma

य: स्वानुभावमखिलश्रुतिसारमेक- मध्यात्मदीपमतितितीर्षतां तमोऽन्धम् । संसारिणां करुणयाह पुराणगुह्यं तं व्याससूनुमुपयामि गुरुं मुनीनाम् ॥ ३ ॥

yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam adhyātma-dīpam atititīrṣatāṁ tamo ’ndham saṁsāriṇāṁ karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām

أتقدّم بخشوعٍ وسجودٍ إلى شري شوكا، ابن فياسا ومعلّم الحكماء؛ إذ استوعب بخبرته الباطنية خلاصة جميع الشروتي، وبالرحمة على السالكين الذين يكابدون عبور ظلمات السمسارا، أفصح عن هذا السرّ البوراني الأشدّ كتمانًا.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
sva-anubhāvamhis own realized experience
sva-anubhāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + anubhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य अनुभावः)
akhila-śruti-sāramthe essence of all śruti
akhila-śruti-sāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + śruti (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अखिलानां श्रुतीनां सारः)
ekamone, unique
ekam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the preceding object)
adhyātma-dīpamthe lamp of spiritual knowledge
adhyātma-dīpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhyātma (प्रातिपदिक) + dīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (अध्यात्मस्य दीपः)
atititīrṣatāmof those desiring to cross over
atititīrṣatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootati + tṝ (तॄ धातु) → titīrṣā (इच्छार्थक-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/सामान्य, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; इच्छार्थक-कृदन्त (desiderative sense: ‘wishing to cross’)
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
andhamblind
andham:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootandha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying tamaḥ)
saṁsāriṇāmof worldly beings
saṁsāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsaṁsārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
karuṇayāout of compassion
karuṇayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkaruṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
āhaspoke, declared
āha:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootah (अह् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
purāṇa-guhyamthe confidential Purāṇa
purāṇa-guhyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + guhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (गुह्यं पुराणम् / ‘the Purāṇa which is secret’)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तं (demonstrative pronoun)
vyāsa-sūnumthe son of Vyāsa
vyāsa-sūnum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + sūnu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्यासस्य सूनुः)
upayāmiI approach, I take refuge
upayāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa + yā (या धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
gurumteacher, spiritual master
gurum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
munīnāmof sages
munīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

In this prayer, Śrīla Sūta Gosvāmī practically summarizes the complete introduction of Śrīmad-Bhāgavatam. Śrīmad-Bhāgavatam is the natural supplementary commentary on the Vedānta-sūtras. The Vedānta-sūtras, or the Brahma-sūtras, were compiled by Vyāsadeva with a view to presenting just the cream of Vedic knowledge. Śrīmad-Bhāgavatam is the natural commentary on this cream. Śrīla Śukadeva Gosvāmī was a thoroughly realized master on the Vedānta-sūtra, and consequently he also personally realized the commentary, Śrīmad-Bhāgavatam. And just to show his boundless mercy upon bewildered materialistic men who want to cross completely over nescience, he recited for the first time this confidential knowledge.

S
Shukadeva Gosvami
V
Vyasadeva

FAQs

It declares that Śukadeva Gosvāmī embodies the essence of all Vedic revelation (akhila-śruti-sāra) because his teaching is grounded in direct spiritual realization and culminates in the Bhāgavatam’s pure devotion.

Because Śukadeva compassionately spoke the confidential Śrīmad Bhāgavatam to deliver conditioned souls from the darkness of saṁsāra, and Sūta is establishing him as the authoritative guru of sages.

Seek guidance from realized teachers, study Bhāgavatam sincerely, and use spiritual knowledge as a “lamp” to overcome confusion, anxiety, and materialistic habits.