Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Parīkṣit Confronts Kali; Dharma and Bhūmi Lament Kṛṣṇa’s Departure

स उत्तरस्य तनयामुपयेम इरावतीम् । जनमेजयादींश्चतुरस्तस्यामुत्पादयत् सुतान् ॥ २ ॥

sa uttarasya tanayām upayema irāvatīm janamejayādīṁś caturas tasyām utpādayat sutān

تزوّج الملك باريكشِت إيرافتي، ابنة الملك أُتَّرا، وأنجب منها أربعة أبناء يتقدمهم مهاراجا جنميجيا.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उत्तरस्यof Uttara
उत्तरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नाम (Uttara)
तनयाम्daughter
तनयाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपयेमmarried; took (as wife)
उपयेम:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootउप-यम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इरावतीम्Irāvatī
इरावतीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइरावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नाम (proper noun)
जनमेजयादीन्Janamejaya and others
जनमेजयादीन्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजनमेजय + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (जनमेजयः आदिः येषाम्)
चतुरःfour
चतुरः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (सुतान्)
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
उत्पादयत्begot; produced
उत्पादयत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootउत्-√पद्/पादय (धातु, causative of √पद्)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Mahārāja Uttara was the son of Virāṭa and maternal uncle of Mahārāja Parīkṣit. Irāvatī, being the daughter of Mahārāja Uttara, was the cousin-sister of Mahārāja Parīkṣit, but cousin-brothers and -sisters were allowed to get married if they did not belong to the same gotra, or family. In the Vedic system of marriage, the importance of the gotra, or family, was stressed. Arjuna also married Subhadrā, although she was his maternal cousin-sister.

U
Uttarā
I
Irāvatī
J
Janamejaya

FAQs

In this verse, Janamejaya is identified as one of the four sons born in the Kuru line, “headed by Janamejaya,” establishing his place in the post-Parīkṣit dynasty.

It states that Irāvatī is the daughter of Uttarā and that she became the wife through whom four sons—beginning with Janamejaya—were born.

The verse highlights continuity of dharmic responsibility through family and lineage—encouraging devotees to sustain spiritual culture, values, and devotion across generations.