The Priyavrata Dynasty Continues: Sumati’s Line and the Glorification of Mahārāja Gaya
गयाद्गयन्त्यां चित्ररथ: सुगतिरवरोधन इति त्रय: पुत्रा बभूवुश्चित्ररथादूर्णायां सम्राडजनिष्ट तत उत्कलायां मरीचिर्मरीचे ॥ १४ ॥ र्बिन्दुमत्यां बिन्दुमानुदपद्यत तस्मात्सरघायां मधुर्नामाभवन्मधो: सुमनसि वीरव्रतस्ततो भोजायां मन्थुप्रमन्थू जज्ञाते मन्थो: सत्यायां भौवनस्ततो दूषणायां त्वष्टाजनिष्ट त्वष्टुर्विरोचनायां विरजो विरजस्य शतजित्प्रवरं पुत्रशतं कन्या च विषूच्यां किल जातम् ॥ १५ ॥
gayād gayantyāṁ citrarathaḥ sugatir avarodhana iti trayaḥ putrā babhūvuś citrarathād ūrṇāyāṁ samrāḍ ajaniṣṭa; tata utkalāyāṁ marīcir marīcer bindumatyāṁ bindum ānudapadyata tasmāt saraghāyāṁ madhur nāmābhavan madhoḥ sumanasi vīravratas tato bhojāyāṁ manthu-pramanthū jajñāte manthoḥ satyāyāṁ bhauvanas tato dūṣaṇāyāṁ tvaṣṭājaniṣṭa tvaṣṭur virocanāyāṁ virajo virajasya śatajit-pravaraṁ putra-śataṁ kanyā ca viṣūcyāṁ kila jātam.
في رحم غايَنتي أنجب مهاراجا غايا ثلاثة أبناء: تشترَرَث، سوغَتي، وأفَرودهَن. ومن تشترَرَث وزوجته أُورْنا وُلد سَمْراط؛ ومن سَمْراط وزوجته أُتْكلا وُلد مَريچي. ومن مَريچي وزوجته بِندوماتي وُلد بِندو؛ ومن بِندو وزوجته سَرَغَا وُلد مَدهو. ومن مَدهو وزوجته سُمانا وُلد ڤيرَڤرَت؛ ومن ڤيرَڤرَت وزوجته بوجا وُلد مَنثو وبرَمَنثو. ومن مَنثو وزوجته سَتيا وُلد بَهوڤَن؛ ومن بَهوڤَن وزوجته دُوشَنا وُلد تْوَشْطا. ومن تْوَشْطا وزوجته ڤيروتشَنا وُلد ڤيرَج؛ ومن ڤيرَج وزوجته ڤِسوتشي وُلد مئة ابن وابنة واحدة، وكان شَتَجِت أبرزهم.
It records the royal genealogy descending from King Gaya—naming his sons and subsequent descendants (Citraratha → Samrāṭ → Marīci).
Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, continuing the dynastic account connected to Bharata’s lineage.
They show how dharmic leadership and devotion are transmitted through generations, encouraging readers to value spiritual culture, responsibility, and continuity in family life.