Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense
Saubha-vimāna and Māyā-yuddha
विव्याध पञ्चविंशत्या स्वर्णपुङ्खैरयोमुखै: । शाल्वस्य ध्वजिनीपालं शरै: सन्नतपर्वभि: ॥ १८ ॥ शतेनाताडयच्छाल्वमेकैकेनास्य सैनिकान् । दशभिर्दशभिर्नेतृन् वाहनानि त्रिभिस्त्रिभि: ॥ १९ ॥
vivyādha pañca-viṁśatyā svarṇa-puṅkhair ayo-mukhaiḥ śālvasya dhvajinī-pālaṁ śaraiḥ sannata-parvabhiḥ
كانت سهامُ براديومنَ ذاتَ سيقانٍ من ذهبٍ ورؤوسٍ من حديدٍ ومفاصلَ ملساء. فبخمسٍ وعشرين سهماً طعن قائدَ جيشِ شالڤا، وبمئةٍ أصاب شالڤا نفسه. ثم ثقب جنودَه بسهمٍ لكلّ واحد، وقادتَه بعشرةٍ لكلّ واحد، وخيولَه وسائرَ مركباته بثلاثةٍ لكلّ واحدة.
In Canto 10, Chapter 76, Śukadeva describes the intense fight as Śālva’s forces are struck down by expertly aimed arrows, showing the decisive protection of dharma in Kṛṣṇa’s realm.
The narrative shows a strategic turning point in battle: striking the dhvajinī-pāla (army leader) weakens the opposing force and signals the inevitable defeat of Śālva’s aggression against Dvārakā.
Face chaos with steadiness and skill: address the root leadership of a problem (its “commander”) rather than only its symptoms, while staying aligned with dharma.