Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

इत्युक्त्वा भीमसेनाय प्रादाय महतीं गदाम् । द्वितीयां स्वयमादाय निर्जगाम पुराद् बहि: ॥ ३३ ॥

ity uktvā bhīmasenāya prādāya mahatīṁ gadām dvitīyāṁ svayam ādāya nirjagāma purād bahiḥ

ثم قال ذلك، فأعطى جراسندها بهيماسين هراوة عظيمة، وأخذ لنفسه هراوة ثانية، وخرج خارج المدينة.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/इत्यर्थक (quotative)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘वच्’ धातोः; पूर्वक्रिया
bhīmasenāyato Bhīmasena
bhīmasenāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhīmasena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
prādāyahaving given
prādāya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra + dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), उपसर्ग ‘प्र’ + ‘दा’; ‘having given’
mahatīmgreat/large
mahatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; gadām इत्यस्य विशेषणम्
gadāmmace
gadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
dvitīyāma second (one)
dvitīyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (gadām) अनुवर्तते
svayamhimself
svayam:
Karta (कर्ता/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, स्वकर्तृवाचक (indeed oneself)
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā + dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), उपसर्ग ‘आ’ + ‘दा’; ‘having taken’
nirjagāmawent out
nirjagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + gam (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
purātfrom the city
purāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ‘from the city’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb of place)
B
Bhīmasena
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa practically empowering Bhīma—by giving him a powerful mace and personally taking another—indicating divine guidance and support in righteous conflict.

In the Jarāsandha episode, Kṛṣṇa equips Bhīma for the impending duel, ensuring he is properly prepared to carry out the necessary task of confronting Jarāsandha.

Act with dharma, take proper tools/training for your duty, and seek higher guidance—this verse highlights preparation, responsibility, and supportive leadership.