Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

चत्वारोऽस्य भुजा: शिष्टा भविष्यत्यजरामर: । पार्षदमुख्यो भवतो न कुतश्चिद्भ‍योऽसुर: ॥ ४९ ॥

catvāro ’sya bhujāḥ śiṣṭā bhaviṣyaty ajarāmaraḥ pārṣada-mukhyo bhavato na kutaścid-bhayo ’suraḥ

ستبقى له أربعُ أذرع، وسيكون بمنأى عن الشيخوخة والموت. وسيخدم كأحد خُدّامك المقرّبين، فلن يكون لهذا العفريت خوفٌ من أي جهة.

चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भुजाः’ इत्यस्य विशेषण
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
भुजाःarms
भुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शिष्टाःremain, are left
शिष्टाः:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootśiṣṭa (कृदन्त; √śiṣ/शिष्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘left/remained’
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अजर-अमरःageless and immortal
अजर-अमरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootajara + amara (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (co-ordinate: non-aging and deathless), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पार्षद-मुख्यःchief among attendants
पार्षद-मुख्यः:
Karta (कर्ता; predicate-noun)
TypeNoun
Rootpārṣada + mukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पार्षदानां मुख्यम्/मुख्यः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवद्-शब्द, षष्ठी, एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कुतश्चित्from anywhere, at all
कुतश्चित्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkutaścit (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-प्रश्न/निदर्शन (from anywhere/at all)
भयःfearful / fear
भयः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘असुरः’ इत्यस्य विशेषण/विधेय
असुरःthe asura
असुरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
L
Lord Śiva
L
Lord Kṛṣṇa
B
Bāṇāsura

FAQs

This verse states that despite being an asura, Bāṇāsura is blessed to remain four-armed, become ageless and deathless, and attain the status of a foremost attendant—free from fear in all directions.

In the narrative of Canto 10, Chapter 63, Śiva intercedes after the battle, asking Kṛṣṇa to spare Bāṇa and grant him a higher destiny; this verse expresses the resulting benediction and protection.

True fearlessness is shown as coming from divine shelter: when one is brought under the Lord’s protection and service, anxiety about all directions and outcomes is removed.