Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
श्रीभगवानुवाच नरेन्द्र याच्ञा कविभिर्विगर्हिता राजन्यबन्धोर्निजधर्मवर्तिन: । तथापि याचे तव सौहृदेच्छया कन्यां त्वदीयां न हि शुल्कदा वयम् ॥ ४० ॥
śrī-bhagavān uvāca narendra yācñā kavibhir vigarhitā rājanya-bandhor nija-dharma-vartinaḥ tathāpi yāce tava sauhṛdecchayā kanyāṁ tvadīyāṁ na hi śulka-dā vayam
قال الربّ الأعلى: يا ملكَ الناس، إنّ الحكماء يذمّون أن يسألَ صاحبُ السلالة الملكية، القائمُ بواجبه الديني، سؤالَ المتسوّل. ومع ذلك، رغبةً في مودّتك، أطلب ابنتك زوجةً، ولسنا نقدّم مهراً ولا هدايا عوضاً.
This verse states that learned sages condemn begging, especially for one of the royal order who should live by his own dharma; Kṛṣṇa notes this standard even while making a respectful request.
Kṛṣṇa explains He is doing so out of a desire for friendship and goodwill (sauhṛda), showing diplomatic humility while honoring dharma-based social expectations.
Even when asking for something legitimate, one should respect ethical norms, speak humbly, and prioritize relationships and goodwill over transactional motives.