Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
पितर्युवाभ्यां स्निग्धाभ्यां पोषितौ लालितौ भृशम् । पित्रोरभ्यधिका प्रीतिरात्मजेष्वात्मनोऽपि हि ॥ २१ ॥
pitar yuvābhyāṁ snigdhābhyāṁ poṣitau lālitau bhṛśam pitror abhyadhikā prītir ātmajeṣv ātmano ’pi hi
[قال كريشنا وبلرام:] يا أبانا، لقد قمتَ أنتَ والأمّ يشودا برعايتنا وتربيتنا بمودّةٍ عظيمة وبالغتم في حنانكم. حقًّا إن محبّة الوالدين لأبنائهما تفوق محبّتهما لحياتهما نفسها.
In this verse, Kṛṣṇa states that parents naturally feel deeper affection for their children than even for their own selves, highlighting the intensity of vātsalya (parental) love.
After reuniting with His birth parents, Kṛṣṇa acknowledges their affection and the universal truth of parental love, honoring their role and expressing gratitude within the dharma of family relationships.
Recognize and respect the sacrifices parents make, cultivate gratitude, and respond with responsible care and service—seeing family duties as part of one’s dharma.