Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Akrūra’s Prayers (Akrūra-stuti): The Lord as Cause of Causes, Virāṭ, and the Goal of All Paths

त्वामेवान्ये शिवोक्तेन मार्गेण शिवरूपिणम् । बह्वाचार्यविभेदेन भगवन्तम् उपासते ॥ ८ ॥

tvām evānye śivoktena mārgeṇa śiva-rūpiṇam bahv-ācārya-vibhedena bhagavantam upāsate

وهناك آخرون—يا بهغفان—يعبدونك في صورة شِيفا، سالكين الطريق الذي وصفه شِيفا، وقد فسّره كثير من المعلّمين بوجوه شتّى.

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (restrictive particle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शिव-उक्तेनspoken by Śiva
शिव-उक्तेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: शिवेन उक्तः (spoken by Śiva)
मार्गेणby the path
मार्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
शिव-रूपिणम्as having the form of Śiva
शिव-रूपिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: शिवस्य रूपं यस्य/शिवरूपः (having Śiva-form)
बहु-आचार्य-विभेदेनthrough many divisions of teachers
बहु-आचार्य-विभेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + आचार्य (प्रातिपदिक) + विभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: आचार्याणां विभेदः (diversity of teachers) + बहु (many)
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; त्वाम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
उपासतेworship/serve
उपासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)

The words tvām eva, “You also,” indicate that the path of worshiping Lord Śiva is indirect and therefore inferior. Akrūra himself is following the superior method by directly worshiping Kṛṣṇa, or Viṣṇu, with his prayers.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śiva

FAQs

This verse states that those who follow the path taught by Śiva ultimately worship the same Supreme Lord—Śrī Kṛṣṇa—since the Lord may be approached even as appearing in Śiva’s form.

To affirm that diverse spiritual lineages and teacher-traditions can still culminate in devotion to the one Supreme Bhagavān, whom they recognize as Kṛṣṇa.

Respect sincere spiritual traditions and teachers, and focus on the shared goal—devoted worship of the Supreme—rather than sectarian conflict over external differences.