Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Akrūra’s Journey to Vraja and His Devotional Vision of Kṛṣṇa and Balarāma

द्रक्ष्यामि नूनं सुकपोलनासिकं स्मितावलोकारुणकञ्जलोचनम् । मुखं मुकुन्दस्य गुडालकावृतं प्रदक्षिणं मे प्रचरन्ति वै मृगा: ॥ ९ ॥

drakṣyāmi nūnaṁ su-kapola-nāsikaṁ smitāvalokāruṇa-kañja-locanam mukhaṁ mukundasya guḍālakāvṛtaṁ pradakṣiṇaṁ me pracaranti vai mṛgāḥ

إنّ الظباء تمرّ عن يميني كأنها تطوف؛ لذا فسأرى يقينًا وجهَ الربّ مُكُندَ—خدّان وأنفٌ جميلان، نظراتٌ باسمة، عينان كزهرة اللوتس المحمرة، ووجهٌ تؤطّره خُصلاتٌ مجعّدة.

द्रक्ष्यामिI shall see
द्रक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
सुbeautifully
सु:
Visheshana (विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formउपसर्गवत्-पूर्वपद (intensifying prefix ‘well/beautifully’)
कपोलcheek
कपोल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपोल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (lexical), समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
नासिकम्(him) with beautiful cheeks and nose
नासिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनासिका (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: सु-कपोल-नासिकम् (descriptive compound qualifying the object)
स्मितsmile
स्मित:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
अवलोकglance
अवलोक:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअवलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
अरुणreddish
अरुण:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
कञ्जlotus
कञ्ज:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकञ्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
लोचनम्(him) whose eyes are reddish lotus-like with smiling glances
लोचनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः: स्मित-अवलोक-अरुण-कञ्ज-लोचनम् (tatpuruṣa: ‘eyes like red lotuses with smiling glances’)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मुकुन्दस्यof Mukunda (Krishna)
मुकुन्दस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
गुडcurly/round (sense: thick)
गुड:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (lexical), समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
अलकlocks of hair
अलक:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समास-पूर्वपद (stem), विभक्ति-लोप (in compound)
आवृतम्covered (by)
आवृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: गुड-अलक-आवृतम् (‘covered by curly locks’)
प्रदक्षिणम्clockwise (to the right)
प्रदक्षिणम्:
Karma/Adverbial (कर्म/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: ‘to the right/clockwise’)
मेof me / for me
मे:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; enclitic pronoun
प्रचरन्तिmove about / roam
प्रचरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चर् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मृगाःdeer
मृगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन

Akrūra saw an auspicious omen — the passing of the deer on his right — and thus felt sure he would see the Supreme Lord Kṛṣṇa.

M
Mukunda (Krishna)
A
Akrura

FAQs

This verse describes Akrūra’s intense longing for Kṛṣṇa’s darśana—His smiling glance and lotus-like reddish eyes—showing how remembrance and desire for the Lord’s beauty deepen devotion.

Akrūra reads the deer’s movement as a शुभ-लक्षण (auspicious omen): keeping him to their right suggests pradakṣiṇā, indicating he is nearing the blessed meeting with Kṛṣṇa.

Cultivate focused remembrance—through japa, kīrtana, and reading Kṛṣṇa-līlā—so that daily signs and events strengthen faith and orient the mind toward the Lord.