Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Lord’s Advent: Yoga-māyā’s Mission, Saṅkarṣaṇa’s Transfer, and the Demigods’ Prayers

गच्छ देवि व्रजं भद्रे गोपगोभिरलङ्कृतम् । रोहिणी वसुदेवस्य भार्यास्ते नन्दगोकुले । अन्याश्च कंससंविग्ना विवरेषु वसन्ति हि ॥ ७ ॥

gaccha devi vrajaṁ bhadre gopa-gobhir alaṅkṛtam rohiṇī vasudevasya bhāryāste nanda-gokule anyāś ca kaṁsa-saṁvignā vivareṣu vasanti hi

أمرَ الربُّ يوغا-مايا: «يا أيتها الإلهة المباركة، اذهبي إلى فْرَجَ، المزيَّنة بالرعاة (غوبا) والراعيات (غوبي). هناك في غوكولا نندا تقيم روهِني زوجة فاسوديفا، وزوجات فاسوديفا الأخريات يعشن هناك متخفّيات خوفًا من كَمسا. اذهبي إلى هناك».

गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
व्रजम्to Vraja
व्रजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (addressing Devī)
गोपगोभिःwith cowherds and cows
गोपगोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगोप + गो (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्वन्द्वः (गोपाश्च गावश्च)
अलङ्कृतम्adorned
अलङ्कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलङ्-कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्रजम् इति विशेषणम्
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसुदेवस्यof Vasudeva
वसुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (enclitic)
नन्दगोकुलेin Nanda’s cowherd-settlement
नन्दगोकुले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्द + गोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (नन्दस्य गोकुलम्)
अन्याःothers (women)
अन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कंससंविग्नाःalarmed by Kaṁsa
कंससंविग्नाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकंस + संविग्न (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (कंसेन संविग्नाः/कंसात् संविग्नाः)
विवरेषुin hiding-places/caves
विवरेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वसन्तिthey dwell
वसन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
हिindeed/for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)

Nanda-gokula, the residence of King Nanda, was itself very beautiful, and when Yoga-māyā was ordered to go there and encourage the devotees with fearlessness, it became even more beautiful and safe. Because Yoga-māyā had the ability to create such an atmosphere, the Lord ordered her to go to Nanda-gokula.

D
Devakī
V
Vasudeva
R
Rohiṇī
N
Nanda
K
Kaṁsa

FAQs

Because Vraja (Nanda’s Gokula) is presented as a safer refuge from Kaṁsa’s persecution, where Rohiṇī and other wives are already sheltered.

Rohiṇī is Vasudeva’s wife who resides in Nanda’s Gokula; she is associated with the Yadu family and is sheltered in Vraja during Kaṁsa’s threat.

Seek the shelter of a spiritually safe environment (satsaṅga and dharmic community) when facing fear and pressure, and protect devotion through wise, timely action.