Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime

एषां घोषनिवासिनामुत भवान् किं देव रातेति न- श्चेतो विश्वफलात् फलं त्वदपरं कुत्राप्ययन् मुह्यति । सद्वेषादिव पूतनापि सकुला त्वामेव देवापिता यद्धामार्थसुहृत्प्रियात्मतनयप्राणाशयास्त्वत्कृते ॥ ३५ ॥

eṣāṁ ghoṣa-nivāsinām uta bhavān kiṁ deva rāteti naś ceto viśva-phalāt phalaṁ tvad-aparaṁ kutrāpy ayan muhyati sad-veṣād iva pūtanāpi sa-kulā tvām eva devāpitā yad-dhāmārtha-suhṛt-priyātma-tanaya-prāṇāśayās tvat-kṛte

يا ربّ، لأهل قرية الرعاة في فْرَجَ أنتَ نفسُك الثمرةُ العليا لكلّ البركات؛ فإذا فكّرتُ: أيُّ جزاءٍ غيرك يمكن أن يوجد في مكانٍ ما؟ اضطرب قلبي. حتى بوتَنا، وقد تزيّت بزيّ العابدين، نالتك مع أهلها؛ فماذا يبقى لتمنحه لعبّاد فرِندافَن الذين كرّسوا لك الدارَ والمالَ والأصدقاءَ والأحبّةَ والجسدَ والأبناءَ والحياةَ والقلبَ كلَّه لأجلك؟

eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
ghoṣa-nivāsināmof the residents of the cowherd settlement
ghoṣa-nivāsinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootghoṣa + nivāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; तत्पुरुषः (घोषे निवसन्ति इति)
utaindeed/also
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'indeed/and/also'
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kimwhat?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक निपात)
devaO Lord
deva:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
rātaO Rāta (name)
rāta:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootrāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; proper name (रात)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic form
cetaḥmind/heart
cetaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
viśva-phalātfrom the fruit of the whole world
viśva-phalāt:
Apādāna (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootviśva + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; कर्मधारयः (विश्वं फलं यस्मात्/विश्वफलम्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvat-aparamother than you
tvat-aparam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of phalam)
TypeAdjective
Roottvat + apara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (त्वत्तः अपरम् = other than you)
kutrawhere
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण)
apieven/at all
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'even/also/at all'
ayangoing/seeking
ayan:
Karta (कर्ता/Agent of muhyati)
TypeVerb
Rooti (इ/ए धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Masculine, Nominative, Singular; from √i 'to go'
muhyatibecomes bewildered
muhyati:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootmuh (मुह् धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
sat-veṣātfrom a virtuous disguise
sat-veṣāt:
Hetu (हेतु/Cause; ablative)
TypeNoun
Rootsat + veṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; कर्मधारयः (सद्-वेṣः = good/disguised appearance)
ivaas if/like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमा-निपात)
pūtanāPūtanā
pūtanā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpūtanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'even'
sa-kulātogether with her family
sa-kulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of pūtanā)
TypeAdjective
Rootsa + kula (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (सह कुलेन)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
devaO Lord
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
āpītāhaving sucked/drunk
āpītā:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootā + √pā (पा धातु)
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त/क्त), Feminine, Nominative, Singular; āpīta = 'drunk/sucked' (here: 'having drunk/sucked [you]')
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative connector)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular (contextual)
dhāmaabode/state
dhāma:
Karta (कर्ता; in relative clause)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
arthawealth/goal
artha:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
suhṛtwell-wisher/friend
suhṛt:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
priyadear
priya:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
ātmaself
ātma:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
tanayason
tanaya:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
prāṇalife-breath
prāṇa:
Sambandha (सम्बन्ध; compound member)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (as compound member)
āśayāḥresting-places/refuges
āśayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण; predicative)
TypeNoun
Rootāśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; in bahuvrīhi compound as predicate of dhāma
tvat-kṛtefor your sake
tvat-kṛte:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Roottvat + kṛta (प्रातिपदिक)
FormAblative/Locative-like indeclinable usage (हेतौ) = 'for your sake'; formed as तत्पुरुष (त्वत् + कृते)
B
Brahmā
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pūtanā
V
Vraja-vāsīs (Gokula/Vṛndāvana residents)

FAQs

This verse says their hearts do not seek any result apart from Kṛṣṇa Himself; for them He is everything—home, wealth, friend, beloved, self, child, life, and refuge—showing the pinnacle of exclusive devotion (ananya-bhakti).

Brahmā highlights Kṛṣṇa’s astonishing mercy: even Pūtanā, who came with harmful intent, attained a motherly position by His acceptance—so the reward for the loving Vrajavāsīs is beyond measure.

Make devotion single-pointed: instead of chasing many “fruits” (status, control, recognition), center life on remembrance and service to God as the primary goal and shelter.