Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

नारद उवाच नाधुनाप्यवमानं ते सम्मानं वापि पुत्रक । लक्षयाम: कुमारस्य सक्तस्य क्रीडनादिषु ॥ २७ ॥

nārada uvāca nādhunāpy avamānaṁ te sammānaṁ vāpi putraka lakṣayāmaḥ kumārasya saktasya krīḍanādiṣu

قال نارادا: يا بُنيّ، لا أرى لك الآن إهانة ولا تكريمًا. أنت غلامٌ متعلق باللعب وما شابهه؛ فلماذا تؤثّر فيك كلمات تمسّ الشرف إلى هذا الحد؟

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अधुनाnow
अधुना:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: now)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (even)
अवमानम्insult
अवमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तेfor you/to you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative 6th/4th), एकवचन; सर्वनाम
सम्मानम्honor
सम्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्मान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: or)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (also)
पुत्रकdear boy
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
लक्षयामःwe observe/notice
लक्षयामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
कुमारस्यof the boy/prince
कुमारस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सक्तस्यattached/engaged
सक्तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसक्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from सञ्ज्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषणम् (of कुमारस्य)
क्रीडनादिषुin play and other (activities)
क्रीडनादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रीडन + आदि (प्रातिपदिक); समास
Formतत्पुरुष-समास (क्रीडनं च आदि च; ‘-आदि’ प्रत्ययवत्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन

Ordinarily if a child is rebuked as a rascal or fool, he smiles and does not take such insulting words very seriously. Similarly, if words of honor are offered, he does not appreciate them. But in the case of Dhruva Mahārāja, the kṣatriya spirit was so strong that he could not tolerate a slight insult from his stepmother which injured his kṣatriya prestige.

N
Narada
D
Dhruva
U
Uttama

FAQs

This verse shows Nārada reframing the situation: he says he does not even see real dishonor or honor at present, pointing the mind away from ego-injury and toward sober understanding.

Nārada speaks to calm Dhruva’s agitation by indicating that the other child is merely absorbed in play, helping Dhruva step back from resentment and see the event with maturity.

Pause and reassess whether the “insult” is truly intentional or meaningful; many hurts come from others’ immaturity or distraction. This reduces ego-reaction and supports clearer, more devotional choices.