Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Fall of Purañjana and the Supersoul as the Eternal Friend

Purañjana-Upākhyāna Culmination

पशुवद्यवनैरेष नीयमान: स्वकं क्षयम् । अन्वद्रवन्ननुपथा: शोचन्तो भृशमातुरा: ॥ २३ ॥

paśuvad yavanair eṣa nīyamānaḥ svakaṁ kṣayam anvadravann anupathāḥ śocanto bhṛśam āturāḥ

ولمّا كان اليافانا يسوقون الملك بورنجانا إلى مقرّهم، موثقًا كالحيوان، اشتدّ حزن أتباعه؛ وبينما هم ينوحون بمرارة أُكرهوا على السير معه في الطريق.

पशु-वत्like an animal
पशु-वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootपशु (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमावाचक-अव्यय (vat-suffix used adverbially: like an animal)
यवनैःby the Yavanas
यवनैः:
Kartr-karana (कर्तृ/करण—agent expressed in instrumental with passive)
TypeNoun
Rootयवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एषःthis man/he
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नीयमानःbeing led away
नीयमानः:
Kriya (क्रिया/being led)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वकम्his own
स्वकम्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying क्षयम्)
क्षयम्destruction/ruin
क्षयम्:
Karma (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्वद्रवन्ran after, followed
अन्वद्रवन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अनु-
अनुपथाःfollowers/attendants (those along the path)
अनुपथाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनुपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शोचन्तःlamenting
शोचन्तः:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying अनुपथाः)
भृशम्excessively
भृशम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: greatly)
आतुराःdistressed
आतुराः:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying अनुपथाः)

When Yamarāja and his assistants take a living entity away to the place of judgment, the life, life air and desires, being followers of the living entity, also go with him. This is confirmed in the Vedas. When the living entity is taken away or arrested by Yamarāja ( tam utkrāmantam ), the life air also goes with him ( prāṇo ’nūtkrāmati ), and when the life air is gone ( prāṇam anūtkrāmantam ), all the senses ( sarve prāṇāḥ ) also go along ( anūtkrāmanti ). When the living entity and the life air are gone, the lump of matter produced of five elements — earth, water, air, fire and ether — is rejected and left behind. The living entity then goes to the court of judgment, and Yamarāja decides what kind of body he is going to get next. This process is unknown to modern scientists. Every living entity is responsible for his activities in this life, and after death he is taken to the court of Yamarāja, where it is decided what kind of body he will take next. Although the gross material body is left, the living entity and his desires, as well as the resultant reactions of his past activities, go on. It is Yamarāja who decides what kind of body one gets next in accordance with one’s past actions.

P
Purañjana
Y
Yavanas

FAQs

This verse depicts the embodied being as helplessly driven like an animal by the Yavanas—an allegory for the irresistible force of time—toward inevitable destruction.

In the Purañjana allegory, the Yavanas symbolize impersonal, overpowering forces (often explained as agents of time, decay, and death) that seize the conditioned soul and carry him toward ruin.

Recognize that unchecked attachment ends in helpless lamentation; use the awareness of time’s certainty to cultivate detachment, devotion, and purposeful spiritual practice now.