Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Nārada Instructs Prācīnabarhiṣat: The Purañjana Narrative Begins

City of Nine Gates

नलिनी नालिनी च प्राग्द्वारावेकत्र निर्मिते । अवधूतसखस्ताभ्यां विषयं याति सौरभम् ॥ ४८ ॥

nalinī nālinī ca prāg dvārāv ekatra nirmite avadhūta-sakhas tābhyāṁ viṣayaṁ yāti saurabham

وكذلك في الشرق كان هناك بابان يُدعيان نليني وناليني، وقد أُقيما في موضع واحد. ومن خلالهما كان الملك يذهب إلى إقليم سورَبها مصحوبًا بصديق اسمه أودھوتا.

नलिनीNalinī (a gate-name)
नलिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनलिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वारनाम
नालिनीNālinī (a gate-name)
नालिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वारनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
प्राक्in the east
प्राक्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (in the east)
द्वारौtwo gates
द्वारौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
एकत्रtogether
एकत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (together/in one place)
निर्मितेconstructed
निर्मिते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; द्वारौ इति विशेषण
अवधूतसखःfriend of Avadhūta
अवधूतसखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवधूत (प्रातिपदिक) + सख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अवधूतस्य सखा)
ताभ्याम्through those two
ताभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; करण/मार्ग (through those two)
विषयम्to the region/object
विषयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सौरभम्Saurabha (name of the domain)
सौरभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौरभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विषयस्य विशेषण/नाम (as a named domain)

The two gates named Nalinī and Nālinī are the two nostrils. The living entity enjoys these two gates with the help of different avadhūtas, or airs, which constitute the breathing process. Through these gates the living entity goes to the town of Saurabha, or aroma. In other words, the nostrils, with the help of their friend the air, enjoy various aromas in the material world. Nalinī and Nālinī are the pipes of the nostrils, through which one inhales and exhales, enjoying the aroma of sense pleasure.

A
Avadhūta
A
Avadhūta-sakha

FAQs

In the allegory of the body as a city, Nalinī and Nālinī are the paired eastern gates associated with going out toward sense experience—here specifically linked with fragrance (smell) and enjoyment of sense-objects.

It refers to the jīva’s associate—commonly understood as the mind/inner prompting faculty—by which one moves through the bodily ‘gates’ to contact sense-objects and seek enjoyment.

It teaches awareness of how the senses, especially attraction to pleasurable stimuli, lead the mind outward; practicing restraint, mindful living, and bhakti redirects attention from temporary sense-objects to devotional remembrance of the Lord.