Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 13

Lord Śiva Instructs the Pracetās (Śiva-stuti and the Path of Bhakti)

प्राचीनबर्हिष: पुत्रा: शतद्रुत्यां दशाभवन् । तुल्यनामव्रता: सर्वे धर्मस्‍नाता: प्रचेतस: ॥ १३ ॥

prācīnabarhiṣaḥ putrāḥ śatadrutyāṁ daśābhavan tulya-nāma-vratāḥ sarve dharma-snātāḥ pracetasaḥ

أنجب الملك براچينابَرهي عشرة أبناء في رحم شتادرُتي. كانوا جميعًا متساوين في الاسم والنذر، راسخين في الدارما، وعُرفوا باسم «البراتشيتاس».

prācīnabarhiṣaḥof Prācīnabarhi
prācīnabarhiṣaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprācīnabarhis (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; समासः: प्राचीन + बर्हिष् (कर्मधारय)
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
śatadrutyāmin/at the Śatadrū (river)
śatadrutyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśatadrū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (agreeing with putrāḥ)
abhavanbecame/were
abhavan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tulya-nāma-vratāḥhaving the same names and vows
tulya-nāma-vratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottulya + nāma + vrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; समासः: तुल्यं नाम च व्रतं च येषाम् (बहुपद-तत्पुरुष/समाहारार्थ)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
dharma-snātāḥbathed in dharma / purified by righteousness
dharma-snātāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + snāta (प्रातिपदिक; snāta = क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from √snā (स्ना) with उपपद-समासः: धर्मे स्नाताः
pracetasaḥthe Pracetases
pracetasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpracetasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (name of the ten)

The word dharma-snātāḥ is significant, for the ten children were all merged in the practice of religion. In addition, they possessed all good qualities. One is supposed to be perfect when one is perfectly religious, perfect in the execution of one’s vows to render devotional service, perfect in knowledge, perfect in good behavior, and so on. All the Pracetās were on the same level of perfection.

P
Prācīnabarhiṣat (Prācīnabarhi)
Ś
Śatadrutī
P
Pracetās

FAQs

The Pracetās are the ten sons of King Prācīnabarhiṣat and Queen Śatadrutī, described here as sharing the same name and vows and being purified by dharma.

It indicates they were 'bathed in dharma'—cleansed and refined by righteous conduct and adherence to religious principles.

By adopting consistent spiritual disciplines (vows) in a community—such as daily japa, hearing śāstra, and regulated living—one becomes strengthened and purified through steady dharmic practice.