Pṛthu Mahārāja’s Renunciation, Austerities, Departure, and the Glory of Hearing His History
ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनि: । आकण्ठमग्न: शिशिरे उदके स्थण्डिलेशय: ॥ ६ ॥
grīṣme pañca-tapā vīro varṣāsv āsāraṣāṇ muniḥ ākaṇṭha-magnaḥ śiśire udake sthaṇḍile-śayaḥ
اتباعًا لمبادئ العيش في الغابة وعلى خطى الحكماء العظام، قبل بريثو مهاراجا «البَنْچَتَپَا» في الصيف، وتعرّض لسيول المطر في موسم الأمطار، وفي الشتاء وقف في الماء حتى عنقه. وكان ينام ببساطة على الأرض دون فراش.
These are some of the austerities executed by the jñānīs and yogīs, who cannot accept the process of bhakti-yoga. They must undergo such severe types of austerity in order to become purified from material contamination. Pañca-tapāḥ refers to five kinds of heating processes. One is enjoined to sit within a circle of fire, with flames blazing from four sides and the sun blazing directly overhead. This is one kind of pañca-tapāḥ recommended for austerity. Similarly, in the rainy season one is enjoined to expose himself to torrents of rain, and in winter to sit in cold water up to the neck. As far as bedding is concerned, the ascetic should be content with simply lying on the floor. The purpose for undergoing such severe austerities is to become a devotee of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, as explained in the next verse.
This verse describes pañca-tapā as a summer austerity where one sits surrounded by fires, illustrating extreme bodily discipline undertaken for purification and spiritual focus.
In Canto 4, Chapter 23, Pṛthu withdraws from royal life to practice renunciation and concentrated spiritual discipline, showing the Bhagavatam ideal that a righteous ruler ultimately turns toward liberation and devotion.
Adopt regulated discipline—simplicity, sense control, steady sādhana (hearing, chanting, remembrance), and tolerance of discomfort—so the mind becomes fit for devotion rather than seeking austerity for its own sake.