Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra

सा श्रद्धया भगवद्धर्मचर्यया जिज्ञासयाध्यात्मिकयोगनिष्ठया । योगेश्वरोपासनया च नित्यं पुण्यश्रव:कथया पुण्यया च ॥ २२ ॥

sā śraddhayā bhagavad-dharma-caryayā jijñāsayādhyātmika-yoga-niṣṭhayā yogeśvaropāsanayā ca nityaṁ puṇya-śravaḥ-kathayā puṇyayā ca

تزداد تلك المحبة بالشرَدها (الإيمان)، وبممارسة دين البهاكتي، وبالتساؤل لمعرفة الربّ الأعلى، وبالثبات في بهاكتي-يوغا، وبالعبادة الدائمة لليوغيشڤرا، وبسماع وإنشاد الحكايات الطاهرة عن مجده؛ فهذه الأعمال بذاتها أعمال برّ.

साthat (devotion)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
श्रद्धयाby faith
श्रद्धया:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन
भगवद्धर्मचर्ययाby practice of the Lord’s dharma
भगवद्धर्मचर्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभगवत् + धर्म + चर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः (भगवतः धर्मस्य चर्या)
जिज्ञासयाby inquiry (desire to know)
जिज्ञासया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजिज्ञासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अध्यात्मिकयोगनिष्ठयाby steadfastness in spiritual yoga
अध्यात्मिकयोगनिष्ठया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअध्यात्मिक + योग + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः (अध्यात्मिके योगे निष्ठा)
योगेश्वरोपासनयाby worship of the Lord of yoga
योगेश्वरोपासनया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयोगेश्वर + उपासना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (योगेश्वरस्य उपासना)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla (काल/temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative used as avyaya)
पुण्यश्रवःकथयाby the narrative of Puṇyaśravas (Hari)
पुण्यश्रवःकथया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुण्य + श्रवस् + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः (पुण्यं श्रवः यस्य/पुण्यश्रवः—हरिः, तस्य कथा)
पुण्ययाby the holy (story)
पुण्यया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘कथा’ इत्यस्य विशेषणम् (understood)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

The word yogeśvara is applicable to both the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, and His devotees also. In Bhagavad-gītā this word occurs in two places. In the Eighteenth Chapter (18.78), Kṛṣṇa is described as the Supreme Personality of Godhead, Hari, who is the master of all mystic power ( yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ ). Yogeśvara is also described at the end of the Sixth Chapter (6.47): sa me yuktatamo mataḥ. This yuktatama indicates the topmost of all yogīs — the devotees, who can also be called yogeśvara. In this verse, yogeśvara-upāsanā means to render service to a pure devotee. Thus Narottama dāsa Ṭhākura says, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā: without serving a pure devotee, one cannot advance in spiritual life. Prahlāda Mahārāja also has said:

P
Pṛthu Mahārāja
Y
Yogeśvara (the Supreme Lord)

FAQs

This verse lists core means: faith, practicing bhagavata-dharma, sincere inquiry, steadiness in spiritual yoga, constant worship of the Supreme Lord, and purifying hearing/recitation of the Lord’s sacred narrations.

In Canto 4 Chapter 22, Pṛthu Mahārāja instructs his citizens on the path to the highest welfare, emphasizing devotional dharma supported by steady practice and regular śravaṇa-kīrtana of the Lord’s glories.

Set a daily routine of listening to or reading Śrīmad Bhāgavatam, discuss a verse with others, and let the teachings guide choices—making worship and inquiry consistent rather than occasional.