Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention

False Renunciation Exposed

अत्रिणा चोदितस्तस्मै सन्दधे विशिखं रुषा । सोऽश्वं रूपं च तद्धित्वा तस्थावन्तर्हित: स्वराट् ॥ २१ ॥

atriṇā coditas tasmai sandadhe viśikhaṁ ruṣā so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā tasthāv antarhitaḥ svarāṭ

فلما وجّه الحكيم أتري الإرشاد مرةً أخرى، اشتعل ابنُ بريثو غضبًا ووضع السهم على قوسه. عندئذٍ ترك إندرا فورًا زيَّ السنياسي المزيّف وتخلّى عن الحصان، ثم جعل نفسه غير مرئيّ.

अत्रिणाby Atri
अत्रिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
चोदितःurged, prompted
चोदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चुद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
सन्दधेhe fixed/placed/aimed
सन्दधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विशिखम्an arrow
विशिखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविशिख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रुषाwith anger
रुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अश्वम्the horse
अश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्तर्हितःhidden
अन्तर्हितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अन्तर् + √धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त
स्वराट्the independent ruler
स्वराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
A
Atri
S
Svarāṭ (the independent being, i.e., Indra in disguise)

FAQs

Because he was an independent celestial being acting through illusion; after abandoning the horse-disguise, he concealed himself (antarhitaḥ), avoiding direct confrontation.

Svarāṭ means “fully independent”; in this episode it indicates the powerful deva (Indra) who was interfering by taking the sacrificial horse through disguise and mystic power.

It highlights how ego-driven competition creates conflict and how deceptive appearances can vanish quickly—encouraging steadiness in dharma and humility rather than reactive anger.