Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dhruva-vaṁśa Continuation: Utkala’s Renunciation, Aṅga’s Sacrifice, and the Birth of Vena

Prelude to Pṛthu

तं विचक्ष्य खलं पुत्रं शासनैर्विविधैर्नृप: । यदा न शासितुं कल्पो भृशमासीत्सुदुर्मना: ॥ ४२ ॥

taṁ vicakṣya khalaṁ putraṁ śāsanair vividhair nṛpaḥ yadā na śāsituṁ kalpo bhṛśam āsīt sudurmanāḥ

بعد رؤية السلوك القاسي وعديم الرحمة لابنه فينا، عاقبه الملك أنجا بطرق مختلفة لإصلاحه، لكنه لم يتمكن من إعادته إلى طريق اللطف. وهكذا أصبح حزينًا للغاية.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विचक्ष्यhaving seen/considered
विचक्ष्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-चक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having observed/considered’
खलम्wicked
खलम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; qualifies putram
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शासनैःby punishments/disciplinary measures
शासनैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana (करण/Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; qualifies śāsanaiḥ
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्धाव्यय (temporal conjunction/adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
शासितुम्to discipline
शासितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्यय; ‘to punish/discipline’
कल्पःable/fit
कल्पः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘able/fit’ used predicatively with nṛpaḥ
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
आसीत्was/became
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्मनाःvery distressed/dejected
सुदुर्मनाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्मनस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘very (su) + dejected (durmanas)’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective of nṛpaḥ
V
Vena
A
Aṅga

FAQs

This verse shows that even with various forms of discipline, a deeply wicked nature may remain ungovernable, causing grief to righteous parents; it highlights the seriousness of cultivating virtue early and seeking dharmic guidance.

Aṅga observed Vena’s wicked disposition and attempted many corrective measures, but when Vena could not be controlled, the king became deeply unhappy, fearing the consequences of such an heir.

Use varied, appropriate correction and mentorship, but also recognize limits—seek wise counsel, strengthen values-based education, and prioritize character development over mere authority or punishment.