Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Dhruva’s Benediction from Kuvera and His Ascension to Viṣṇuloka

Dhruvaloka

प्रयत: कीर्तयेत्प्रात: समवाये द्विजन्मनाम् । सायं च पुण्यश्लोकस्य ध्रुवस्य चरितं महत् ॥ ४८ ॥

prayataḥ kīrtayet prātaḥ samavāye dvi-janmanām sāyaṁ ca puṇya-ślokasya dhruvasya caritaṁ mahat

أوصى الحكيم العظيم ميتريا: أن يُتلى ويُنشَد، بعناية وتركيز، في مجلس البراهمة وسائر ذوي الولادتين، سيرة دهروفا مهاراجا العظيمة—الممدوح بأبيات البر—صباحًا ومساءً.

प्रयतःbeing self-controlled
प्रयतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who is disciplined/prepared)
कीर्तयेत्should glorify/recite
कीर्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त् causative/णिजन्त from √कीर्त/कीर्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रातःin the morning
प्रातः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: in the morning)
समवायेin the assembly/gathering
समवाये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative)
द्वि-जन्मनाम्of the twice-born (brāhmaṇas etc.)
द्वि-जन्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्विगु/तत्पुरुष-समास: 'द्वे जन्मनी येषाम्' (twice-born)
सायम्in the evening
सायम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (in the evening)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पुण्य-श्लोकस्यof the renowned/holy-famed one
पुण्य-श्लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + श्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय: 'पुण्यः श्लोकः यस्य' (he whose fame/verses are holy)
ध्रुवस्यof Dhruva
ध्रुवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
चरितम्life-story, deeds
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; √चर् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun: 'deed/biography')
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

It is said that only in the association of devotees can one understand the importance of the character and pastimes of the Supreme Personality of Godhead or His devotees. In this verse it is especially recommended that Dhruva Mahārāja’s character be discussed in a society of the twice-born, which refers to the qualified brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas. One should especially seek the society of brāhmaṇas who are elevated to the position of Vaiṣṇavas. Thus discussion of Śrīmad-Bhāgavatam, which describes the character and pastimes of devotees and the Lord, is very quickly effective. The International Society for Krishna Consciousness has been organized for this purpose. In every center of this Society — not only in the morning, evening or noon, but practically twenty-four hours a day — there is continuous devotional service going on. Anyone who comes in contact with the Society automatically becomes a devotee. We have actual experience that many karmīs and others come to the Society and find a very pleasing and peaceful atmosphere in the temples of ISKCON. In this verse the word dvi-janmanām means “of the twice-born.” Anyone can join the International Society for Krishna Consciousness and be initiated to become twice-born. As recommended by Sanātana Gosvāmī, by the process of initiation and authorized training, any man can become twice-born. The first birth is made possible by the parents, and the second birth is made possible by the spiritual father and Vedic knowledge. Unless one is twice-born one cannot understand the transcendental characteristics of the Lord and His devotees. Study of the Vedas is therefore forbidden for śūdras. Simply by academic qualifications a śūdra cannot understand the transcendental science. At the present moment, throughout the entire world the educational system is geared to produce śūdras. A big technologist is no more than a big śūdra. Kalau śūdra-sambhavaḥ: in the Age of Kali, everyone is a śūdra. Because the whole population of the world consists only of śūdras, there is a decline of spiritual knowledge, and people are unhappy. The Kṛṣṇa consciousness movement has been started especially to create qualified brāhmaṇas to broadcast spiritual knowledge all over the world, for thus people may become very happy.

D
Dhruva Mahārāja

FAQs

This verse recommends regularly glorifying Dhruva’s exalted life—morning and evening—because his fame and narrations are purifying and strengthen devotion.

Because sacred narrations are best preserved and transmitted in learned, devotional company, where attentive hearing and proper glorification increase their spiritual effect.

Set a simple daily routine: read or chant a short passage about Dhruva in the morning and evening, ideally with a devotional group or family, to cultivate purity, steadiness, and bhakti.