Dhruva Uses the Nārāyaṇāstra; Manu Checks His Wrath and Teaches Dharma
तैस्तिग्मधारै: प्रधने शिलीमुखै- रितस्तत: पुण्यजना उपद्रुता: । तमभ्यधावन् कुपिता उदायुधा: सुपर्णमुन्नद्धफणा इवाहय: ॥ ४ ॥
tais tigma-dhāraiḥ pradhane śilī-mukhair itas tataḥ puṇya-janā upadrutāḥ tam abhyadhāvan kupitā udāyudhāḥ suparṇam unnaddha-phaṇā ivāhayaḥ
لقد أذهلت تلك السهامُ الحادّةُ جندَ الياكشا في ساحة القتال حتى كادوا يُغمى عليهم. ومع ذلك، وبغضبٍ عارم، جمعوا أسلحتهم واندفعوا نحو دْهْرُوفا مهاراجا؛ كالأفاعي التي يهيّجها غارودا فتسرع إليه رافعةً أغطية رؤوسها.
In this verse, ‘puṇyajana’ refers to the Yakṣas—celestial attendants associated with Kuvera—who, though exalted beings, became disturbed and aggressive when attacked in battle.
Because Dhruva’s sharp arrows struck them from all sides in the fight, the Yakṣas felt harassed and, in anger, charged him to retaliate.
It shows how injury and fear quickly ignite anger and escalation; a devotee should seek restraint and higher guidance rather than being swept away by retaliatory impulses.