Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons

Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions

यस्तयो: पुरुष: साक्षाद्विष्णुर्यज्ञस्वरूपधृक् । या स्त्री सा दक्षिणा भूतेरंशभूतानपायिनी ॥ ४ ॥

yas tayoḥ puruṣaḥ sākṣād viṣṇur yajña-svarūpa-dhṛk yā strī sā dakṣiṇā bhūter aṁśa-bhūtānapāyinī

من ولدي آكوتي كان الابن تجلّيًا مباشرًا للرب فيشنو في هيئة «يَجْنَة»؛ وكانت الابنة «دكشِنا» تجلّيًا جزئيًا لشري لاكشمي، القرينة الأبدية للرب.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Dual (द्विवचन)
puruṣaḥthe male/person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yajña-svarūpa-dhṛkbearing the form of sacrifice
yajña-svarūpa-dhṛk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyajña (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक) + dhṛ (धातु)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘yajñasya svarūpam’ + Kr̥danta: dhṛk (धृक्) = present participial agent noun from √dhṛ (धृ धारणे), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
who (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
strīwoman
strī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dakṣiṇāDakṣiṇā (sacrificial fee personified)
dakṣiṇā:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhūteḥof Bhūti
bhūteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
aṁśa-bhūtāhaving become a portion
aṁśa-bhūtā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṁśa (प्रातिपदिक) + bhū (धातु)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘aṁśaḥ bhūtā’ (having become a part); Kr̥danta: bhūta (भूत) past participle from √bhū (भू सत्तायाम्); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
anapāyinīnon-departing, inseparable
anapāyinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanapāyinī (प्रातिपदिक) [a- + apāyinī]
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjective meaning ‘not departing’ (न + अपायिन्)

Lakṣmī, the goddess of fortune, is the eternal consort of Lord Viṣṇu. Here it is stated that both the Lord and Lakṣmī, who are eternal consorts, appeared from Ākūti simultaneously. Both the Lord and His consort are beyond this material creation, as confirmed by many authorities ( nārāyaṇaḥ paro ’vyaktāt ); therefore their eternal relationship cannot be changed, and Yajña, the boy born of Ākūti, later married the goddess of fortune.

V
Viṣṇu
Y
Yajña
D
Dakṣiṇā
B
Bhūti

FAQs

This verse states that the husband in this divine pairing is directly Lord Viṣṇu, who bears the very form of Yajña—teaching that true sacrifice is ultimately centered on and fulfilled by Viṣṇu.

Here Dakṣiṇā is identified as the wife of Yajña (Viṣṇu in the form of sacrifice) and described as an inseparable portion (aṁśa) of Bhūti.

Offer your work, charity, and daily duties with the intention of pleasing Viṣṇu—treating “sacrifice” as conscious devotion rather than mere ritual.