Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons

Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions

प्रणम्य दण्डवद्भूमावुपतस्थेऽर्हणाञ्जलि: । वृषहंससुपर्णस्थान् स्वै: स्वैश्चिह्नैश्च चिह्नितान् ॥ २४ ॥

praṇamya daṇḍavad bhūmāv upatasthe ’rhaṇāñjaliḥ vṛṣa-haṁsa-suparṇa-sthān svaiḥ svaiś cihnaiś ca cihnitān

ثم سجد الحكيم على الأرض سجودًا تامًّا كالعصا، وضمّ كفّيه تقدمةً، وعبد الآلهة الثلاثة الجالسين على الثور والبجعة وغارودا، المميَّزين بشعائرهم.

praṇamyahaving bowed down
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), from pra-√nam; ‘having bowed’
daṇḍavatlike a staff; prostrate
daṇḍavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (प्रातिपदिक, अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), manner
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
upatasthehe attended/approached
upatasthe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
arhaṇāñjaliḥ(he) with hands joined in worship
arhaṇāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarhaṇā + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (arhaṇāyāḥ añjaliḥ / arhaṇā-añjaliḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
vṛṣa-haṁsa-suparṇa-sthānthe seats/places (marked) as bull, swan, and Garuḍa
vṛṣa-haṁsa-suparṇa-sthān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa + haṁsa + suparṇa + sthāna (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/इतर-द्वन्द्व (list-compound) of vṛṣa, haṁsa, suparṇa + sthān(a); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
svaiḥwith their own
svaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषण
svaiḥwith their respective
svaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; पुनरुक्ति for emphasis
cihnaiḥby marks/signs
cihnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcihna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
cihnitānmarked
cihnitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√cihn (धातु) + ita (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण of sthānān

Daṇḍa means “a long rod,” and vat means “like.” Before a superior, one has to fall down on the ground just like a stick, and this sort of offering of respect is called daṇḍavat. Atri Ṛṣi offered his respect to the three deities in that way. They were identified by their different carriers and different symbolic representations. In that connection it is stated here that Lord Viṣṇu was sitting on Garuḍa, a big aquiline bird, and was carrying in His hand a disc, Brahmā was sitting on a swan and had in his hand kuśa grass, and Lord Śiva was sitting on a bull and carrying in his hand a small drum called a ḍamaru. Atri Ṛṣi recognized them by their symbolic representations and different carriers, and thus he offered them prayers and respects.

G
Garuḍa

FAQs

This verse depicts daṇḍavat praṇāma—offering full prostrated obeisances on the ground—as an expression of humility and devotion when approaching exalted divine personalities.

The verse uses vāhanas and distinctive emblems to identify divine personalities and highlight their majesty, making the scene of reverent approach and worship vivid and theologically significant.

Approach sacred persons, deities, and spiritual practices with humility—offer respectful obeisances, cultivate a reverent mood (añjali), and recognize the sacred through its signs, teachings, and disciplined conduct.