HomeBhagavad GitaCh. 6Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Dhyana Yoga, Shloka 20

Atma Samyama Yoga

Bhagavad Gita 20 illustration

यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया । यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ॥ ६.२० ॥

yatroparamate cittaṁ niruddhaṁ yogasevayā | yatra caivātmanātmānaṁ paśyann ātmani tuṣyati || 6.20 ||

Where the mind, restrained by the practice of Yoga, comes to rest; and where, seeing the Self by the self within the Self alone, one is satisfied in the Self.

जिस अवस्था में योगाभ्यास से निरुद्ध चित्त उपराम हो जाता है और जिसमें (साधक) अपने-आप से अपने-आप को आत्मा में ही देखता हुआ आत्मा में ही संतुष्ट हो जाता है।

Where the mind, restrained through the practice of yoga, comes to rest; and where, seeing the Self by the self (i.e., through one’s own inner awareness), one is content in the Self alone.

Interpretation hinges on ‘आत्मना आत्मानं’—often read epistemically (the self/inner faculty apprehends the Self) rather than as two metaphysical selves. The verse aligns with Upaniṣadic idiom of self-knowledge as immediate and inward.

यत्रwhere (in which state/place)
यत्र:
Adhikarana
Rootयत्र
उपरमतेceases; comes to rest
उपरमते:
Root√रम् (रमँ) उप-
चित्तम्the mind-stuff; mind
चित्तम्:
Karta
Rootचित्त
निरुद्धम्restrained; completely checked
निरुद्धम्:
Root√रुध् (रुधिर्) नि-
योगसेवयाby the practice/service of yoga
योगसेवया:
Karana
Rootयोगसेवा
यत्रwhere (and where)
यत्र:
Adhikarana
Rootयत्र
and
:
Root
एवindeed; just
एव:
Rootएव
आत्मनाby the Self; with the self (as instrument)
आत्मना:
Karana
Rootआत्मन्
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma
Rootआत्मन्
पश्यन्seeing; beholding
पश्यन्:
Root√पश् (पश्य)
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana
Rootआत्मन्
तुष्यतिis satisfied; rejoices; is content
तुष्यति:
Root√तुष् (तुषँ)
Krishna
Atma-jñāna (knowledge of Self)DhyanaNirodha (cessation/restraint)Ānanda (inner fulfillment)
Cessation of mental agitationReflexive self-awarenessInner contentment

FAQs

It describes a shift from externally conditioned satisfaction to intrinsic contentment: the mind quiets through sustained practice, and satisfaction arises from inward clarity.

The verse points to a mode of knowing in which the Self is ‘seen’ directly (not as an object among objects), suggesting a foundational consciousness underlying mental activity.

This continues the meditative phenomenology of Chapter 6: after steadiness (6.18–19), the text describes the experiential ‘where’ (yatra) of absorption and self-contentment.

In contemplative terms: emphasize regular practice and observe the difference between gratification (from stimuli) and contentment (from settled awareness).