Sukta 67
ऐषु नह्य वृषाजिनं हरिणस्या भियं कृधि । पराङमित्र एषत्वर्वाची गौरुपेषतु
éṣu nahyá vṛ́ṣājináṃ hariṇásyā́ bhíyaṃ kṛdhi | parā́ṅ mitra éṣatv arvā́cī gáur upéṣatu ||
Bind on, in these (quarters), the bull-hide; upon the antelope’s fear do thou impose (it). Away, O Mitra, let the foe be driven; hitherward let the Cow draw near and come unto us.
اربطْ، في هذه الجهات، جلدَ الثور؛ وعلى خوفِ الظبيِّ فافرضْه. ابتعدْ، يا مِترا، ولْيُطْرَدِ العدوُّ؛ وإلينا فلتدنُ البقرةُ ولتأتِ إلينا.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Mitra (and implicitly protective/wealth forces centered on cattle)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; typical for such compact Atharvanic verses)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat and fear to assertive expulsion and confident recovery.","listener_experience":"A sense of taking control; courage to secure property and call back what was lost.","intensity":6}