Sukta 58
यशः प्राप्तिः। यशसं मेन्द्रो मघवान् कृणोतु यशसं द्यावापृथिवी उभे इमे। यशसं मा देवः सविता कृणोतु प्रियो दातुर्दक्षिणाया इह स्याम्
yaśáṃ me índró maghávān kṛṇotu yaśáṃ dyā́vā-pṛthivī́ ubhé imé | yaśáṃ mā deváḥ savitā́ kṛṇotu priyó dātúr dákṣiṇāyā ihá syām
Let Indra the Bounteous make me glorious; let these two, Heaven and Earth, make me glorious. Let the god Savitar make me glorious: may I be here beloved of the giver of the priestly fee.
لِيَجْعَلْنِي إِندْرَا السَّخِيُّ ذَا مَجْدٍ وَشُهْرَةٍ؛ وَلْتَجْعَلْنِي هَاتَانِ—السَّمَاءُ وَالأَرْضُ—ذَا مَجْدٍ. وَلْيَجْعَلْنِي الإِلَهُ سَفِيتَرُ ذَا مَجْدٍ؛ وَلْأَكُنْ هُنَا مَحْبُوبًا لَدَى مُعْطِي الدَّكْشِنَا (dakṣiṇā: أُجْرَةُ القُرْبَانِ).
Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective in many AV paustika hymns)
Devata: Indra; Dyāvāpṛthivī; Savitar
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (AV mixed; often treated as triṣṭubh in such praise/boon verses)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Humble request → widening cosmic support → grounded social belonging.","listener_experience":"Calm confidence that recognition can be rightful and supported by order and generosity.","intensity":5}