Sukta 141
गोकर्णयोर्लक्ष्यकरणम्। वायुरेनाः समाकरत् त्वष्टा पोषाय ध्रियताम्। इन्द्र आभ्यो अधि ब्रवद् रुद्रो भूम्ने चिकित्सतु
gokárṇayor lakṣyákaraṇam | vāyúr énāḥ samā́karat tváṣṭā póṣāya dhriyatām | índra ā́bhyo ádhi bravad rudró bhū́mne cikitsatu ||
For the cow’s ears, the making of a mark: Vāyu hath set the taint aright; let Tvaṣṭṛ hold it fast for thriving. Indra hath spoken over these; let Rudra, for abundance, apply his healing skill.
لأُذُنَيِ البقرة: صُنْعُ العلامة. إنَّ فايُو (Vāyu) قد سوّى العيبَ على وجهه؛ فَلْيُثَبِّتْه تْفَشْتْر (Tvaṣṭṛ) لأجل النماء والازدهار. وقد تكلّم إندرا (Indra) فوقَ هاتين؛ فَلْيُجْرِ رُدْرا (Rudra)، لأجل الوفرة، مهارتَه في الشفاء.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Vāyu, Tvaṣṭṛ, Indra, Rudra (cluster invoked for purification, formation, sanction, healing)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (as transmitted in AV domestic charms; exact metrical classification varies by pada division)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From anxiety about taint/injury → calm assurance through divine oversight → confident blessing of abundance.","listener_experience":"A feeling of being ‘covered’ on all sides—clean, lawful, and medically safe.","intensity":4}