Sukta 139
संवननी समुष्पला बभ्रु कल्याणि सं नुद । अमूं च मां च सं नुद समानं हृदयं कृधि
saṃvananī́ samuṣpalā́ babhrú kalyā́ṇi sáṃ nuda | amū́ṃ ca mā́ṃ ca sáṃ nuda samānáṃ hṛ́dayaṃ kṛdhi
O Uniter, Samuṣpalā, brown and gracious, thrust us two together; thrust yonder one and me together—make our hearts one and the same.
يا مُوَحِّدَةُ، يا ساموشبالا (Samuṣpalā)، يا سمراءَ يا كريمةَ البَرَكة، ادفعيْنا نحنُ الاثنَينِ إلى الاجتماع؛ ادفعيْ تلكَ هناكَ وإيّايَ إلى الاجتماع—واجعلي قلوبَنا قلبًا واحدًا بعينه.
Rishi: Atharvanic (anukramaṇī-dependent)
Devata: Saṃvananī (personified uniting agent/herb)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invocation of a gracious uniter to serene mutuality (‘one heart’).","listener_experience":"Warmth, hope for reconciliation, gentle magnetism.","intensity":5}