Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 77

ववक्ष इन्द्रो अमितमृजिष्यु१भे आ पप्रौ रोदसी महित्वा। अतश्चिदस्य महिमा वि रेच्यभि यो विश्वा भुवना बभूव

vavákṣa índro ámitam ṛjiṣyúḥ ubhé ā paprau ródasī mahitvā́ | átaś cid asya mahimā́ ví recya abhí yó víśvā bhúvanā babhū́va

Indra hath waxed—immeasurable, straight-rushing; by his greatness he hath filled both worlds. Therefore even his majesty is spread forth beyond measure—he who hath become over all beings.

قد تعاظم إندرا—لا يُقاس، مندفعٌ مستقيمُ الجري؛ وبعظمته ملأ العالمين كليهما. لذلك فإن جلاله أيضًا ممتدٌّ بلا حدّ—هو الذي صار فوق جميع الكائنات.

ववक्षhas borne / has carried
ववक्ष:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु) → ववक्ष (परस्मैपदी परिपूर्ण/परफेक्ट-रूप)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अमितम्immeasurable (greatness/extent)
अमितम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक; a- + मित ‘measured’)
ऋजिष्युभेO you two ‘ṛjīṣyu’ (swift/straight-driving ones)
ऋजिष्युभे:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootऋजिष्यु (प्रातिपदिक)
forth; unto; completely
:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
पप्रौhas filled; has pervaded
पप्रौ:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रा/पॄ (धातु ‘to fill, to swell’) → पप्रौ
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
कर्म
TypeNoun
Rootरोदसी (प्रातिपदिक; द्वन्द्व ‘heaven-and-earth’)
महित्वाby (his) greatness
महित्वा:
करण
TypeNoun (abstract) / Indeclinable-like instrumental
Rootमहित्व (प्रातिपदिक) / महि-भाव (अव्ययीभाव)
अतःtherefore; from this
अतः:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
चित्indeed; even
चित्:
(निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
अस्यof him / his
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्य
महिमाgreatness; majesty
महिमा:
कर्तृ (अन्तर्निहितः ‘महिमा’)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
विapart; widely; forth
वि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
रेचिspread out; extended
रेचि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरिच् (धातु ‘to empty, to loosen, to extend’) → रेचि
अभिtowards; over; upon
अभि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → यः
विश्वाall
विश्वा:
कर्म
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
भुवनानिbeings; worlds; creatures
भुवनानि:
कर्म
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
बभूवhas become; has come to be
बभूव:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → बभूव

Rishi: RV-derived; requires RV concordance

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From assertion of growth → cosmic filling → limitless overflow of majesty.","listener_experience":"Uplifted, emboldened, ‘made large’ in mood; sense of sovereign composure.","intensity":7}