Sukta 77
कविर्न निण्यं विदथानि साधन् वृषा यत् सेकं विपिपानो अर्चात्। दिव इत्था जीजनत् सप्त कारूनह्ना चिच्चक्रुर्वयुना गृणन्तः
kavír na niṇyáṃ vidáthāni sā́dhan vṛ́ṣā yát sékaṃ vipipānáḥ árcāt | divá itthā́ jī́janat saptá kārú̄n áhnā cit cakrur vayúnā gṛṇántaḥ
Like a seer, achieving the hidden things and the ritual acts, the Bull—when, drinking deep, he sang his hymn—thus from heaven begat the Seven Singers; and even by day they wrought their ordered devices, praising aloud.
كأنَّه كَڤيّ (kavi) رائيٌ، يُنجز الخفايا وأعمال الطقس (vidathāni)؛ الثورُ—حين شرب شربًا عميقًا ثم أنشد ترنيمته—هكذا من السماء أنجب «المنشدين السبعة». وحتى في النهار صنعوا تدابيرهم المرتَّبة (vayunā)، وهم يسبِّحون جهارًا.
Rishi: Traditionally Ṛgvedic attribution (Indra-stuti); AV Book 20 borrows RV material—specific seer for this verse requires RV concordance.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification against RV source)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at hidden accomplishment → energized confidence in ordered success.","listener_experience":"A sense of inspired discipline: creativity that immediately seeks form and method.","intensity":7}